- 相關(guān)推薦
假如生活欺騙了你七年級(jí)語(yǔ)文教案設(shè)計(jì)
目標(biāo)與要求
1.理解首詩(shī)中所蘊(yùn)含的哲理。
2.領(lǐng)會(huì)普希金詩(shī)歌的語(yǔ)言特點(diǎn)。
3.背誦《假如生活欺騙了你》
教學(xué)重點(diǎn):目標(biāo)1、2
教學(xué)難點(diǎn):目標(biāo)1、2
教學(xué)步驟:
一、導(dǎo)入新課
俄羅斯文學(xué)博大精深,在世界范圍內(nèi)有著廣泛的影響,且大師輩出。譬如托爾斯泰、陽(yáng)斯妥耶夫斯基、馬雅可夫斯基、萊蒙托夫。今天我們就來(lái)學(xué)習(xí)一首廣為傳誦的俄羅斯詩(shī)篇。
二、作者簡(jiǎn)介
亞歷山大·普希金(1799—1837),俄羅斯偉大的詩(shī)人、小說家,史稱“俄羅斯文學(xué)之父”,俄羅斯文學(xué)語(yǔ)言的創(chuàng)建者和新俄羅斯文學(xué)的奠基人。他的詩(shī)具有很高的藝術(shù)成就和無(wú)言的藝術(shù)魁力。俄羅斯著名的文學(xué)理論批評(píng)家別林斯基曾這樣贊譽(yù)普希金的詩(shī):“所表現(xiàn)的音調(diào)和語(yǔ)言的力量到了令人驚異的地步:它像海波的煤蝶一樣柔和、優(yōu)美,像松脂一樣醇厚,像閃電一樣鮮明,像水晶一樣透明、潔靜,像春天一樣芬芳,像勇士手中的劍擊一樣控骼有力!
但“詩(shī)是不可翻譯的”,譯詩(shī)不等于原詩(shī),而我們現(xiàn)在又只能通過譯詩(shī)來(lái)學(xué)習(xí)、欣賞,但愿我們能盡可能地領(lǐng)悟到這首詩(shī)的美。
三、寫作背景
這首詩(shī)寫于普希金被沙是流放的日子里,是以贈(zèng)詩(shī)的形式寫在他的鄰居奧希泊娃的女兒葉甫勃拉克西亞·尼古拉耶夫娜·伏里夫紀(jì)念冊(cè)上的。那時(shí)俄國(guó)革命正如火如條,詩(shī)人卻被迫與世隔絕。在這樣的處境下,詩(shī)人卻沒有喪失希望與斗志,他熱愛生活,執(zhí)著地追求理解,相信光明必來(lái),正義必勝。
四、講讀全詩(shī)
1.詩(shī)人在詩(shī)中闡明了怎樣的人生態(tài)度?
明確:詩(shī)中闡明了這樣一種積極樂觀的人生態(tài)度:當(dāng)生活欺騙了你時(shí),不要悲傷,不要心急;在苦惱的時(shí)候要善于忍耐,一切都會(huì)過去,我們一定要永葆積極樂觀的心態(tài);生活中不可能沒有痛苦與悲傷,歡樂不會(huì)永遠(yuǎn)被憂傷所掩蓋,快樂的日子終會(huì)到來(lái)。
2.詩(shī)歌最大的特點(diǎn)就是要用形象說話,最忌直白的說理,而這首詩(shī)通篇沒有任何形象,卻以說理取得了巨大成功,同學(xué)要品味一下全詩(shī),想想原因何在?
明確:①這是寫給鄰居小女孩的贈(zèng)詩(shī),是一首哲理詩(shī),但詩(shī)人并沒有擺出高高在上的姿態(tài)和一副教訓(xùn)人的語(yǔ)氣,而是以平等的娓娓的語(yǔ)氣來(lái)寫,語(yǔ)調(diào)親密和婉,熱誠(chéng)坦率,好像詩(shī)人在與你促膝談心;②詩(shī)句清新流暢,感情熱烈深沉,有豐富的人情味和哲理性。
3.這是一首膾炙人口的名篇,許多人把它記在自己的筆記本上,作為鼓勵(lì)自己的座右銘,你讀了之后,喜歡這首詩(shī)嗎?為什么?請(qǐng)同學(xué)們自由討論,各抒己見。
五、布置作業(yè):
完成課后作業(yè)
六、教學(xué)后記:
“詩(shī)是不可翻譯的”,譯詩(shī)不等于原詩(shī),而我們現(xiàn)在又只能通過譯詩(shī)來(lái)學(xué)習(xí)、欣賞,我們只能盡可能地多度、多思、多想象,才能更好領(lǐng)悟到這首詩(shī)的美。
【假如生活欺騙了你七年級(jí)語(yǔ)文教案設(shè)計(jì)】相關(guān)文章:
假如生活欺騙了你05-01
假如生活欺騙了你04-30
《假如生活欺騙了你》《未選擇的路》的教案設(shè)計(jì)05-02
《假如生活欺騙了你》《未選擇的路》教案設(shè)計(jì)05-01
普希金:假如生活欺騙了你09-18
假如生活欺騙了你作文09-15
《假如生活欺騙了你》105-01
作文假如生活欺騙了你05-05