亚洲国产aⅴ,久久99精品九九九久久婷婷,日韩在线第三页,a在线视频免费观看,久久精品不卡毛片,国产精品无套,亚洲性图一区二区

淺談翻譯中的文化意識

時間:2023-04-28 02:34:21 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

淺談翻譯中的文化意識

語言是文化的載體,翻譯牽涉到兩種語言之間的轉換,也就必然涉及到兩種不同的文化.因此,翻譯不是純粹的語言轉換,同時也是文化的交流.在翻譯過程中,必須加強文化意識,既要克服文化差異的障礙,又要架設文化交流的橋梁.

作 者: 伍小龍 WU Xiao-long   作者單位: 華南師范大學外國語言文化學院,廣東,廣州,510631  刊 名: 華南師范大學學報(社會科學版)  PKU CSSCI 英文刊名: JOURNAL OF SOUTH CHINA NORMAL UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCE EDITION)  年,卷(期): 2005 ""(1)  分類號: H059  關鍵詞: "牛奶路"   翻譯   文化意識  

【淺談翻譯中的文化意識】相關文章:

淺談中國女翻譯家譯著中的女性意識04-27

淺談關聯理論在翻譯中的作用04-27

淺談節(jié)能新意識在公路設計中的體現04-27

淺談名片翻譯中的中文姓名英譯04-27

淺談英語學習培養(yǎng)跨文化交際的意識和能力04-27

論英語教學中的文化意識的培養(yǎng)04-27

淺談功能翻譯理論及其在法律翻譯中的實際應用04-26

評析《圍城》翻譯中的文化詮釋04-27

淺析漢英翻譯中的文化因素04-27

論英語教學中的社會文化意識04-26