- 相關(guān)推薦
文學(xué)翻譯中的唯美追求
音樂(lè)美和意象美是文學(xué)作品的基本要素,在丈學(xué)翻譯中對(duì)美的再現(xiàn)也主要依靠音樂(lè)美和意象美得以實(shí)現(xiàn).因此以語(yǔ)言和文化視角分析在翻譯漢語(yǔ)的一些散文、詩(shī)歌、小說(shuō)時(shí),譯者在英譯本中如何達(dá)到音樂(lè)美和意象美的意境對(duì)于創(chuàng)作與翻譯有很高的借鑒意義.
【文學(xué)翻譯中的唯美追求】相關(guān)文章:
淺析文學(xué)翻譯中的歸化和異化04-28
文學(xué)性與文學(xué)翻譯04-29
淺論詩(shī)性效果在文學(xué)翻譯中的保留04-30
再論文學(xué)翻譯中的譯者主體性04-30
譯介學(xué)理論在文學(xué)翻譯批評(píng)中的應(yīng)用04-30
從認(rèn)知語(yǔ)境差異看文學(xué)作品中習(xí)語(yǔ)的翻譯04-28