亚洲国产aⅴ,久久99精品九九九久久婷婷,日韩在线第三页,a在线视频免费观看,久久精品不卡毛片,国产精品无套,亚洲性图一区二区

論語原文及翻譯

時間:2025-11-20 08:46:58 好文 我要投稿

(熱)論語原文及翻譯

論語原文及翻譯1

  《論語》由孔子弟子及再傳弟子編寫而成,至漢代成書。主要記錄孔子及其弟子的言行,較為集中地反映了孔子的思想,是儒家學派的經典著作之一。

(熱)論語原文及翻譯

  1、季氏將伐顓臾。冉有、季路見于孔子曰:“季氏將有事于顓臾!笨鬃釉唬骸扒!無乃爾是過與?夫顓臾,昔者先王以為東蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。何以伐為?”冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也!笨鬃釉唬骸扒螅≈苋斡醒栽唬骸啊惲土,不能者止’。危而不持,顛而不扶,則將焉用彼相矣?且爾言過矣,虎兕出于柙,龜玉毀于櫝中,是誰之過與?”冉有曰:“今夫顓臾,固而近于費,今不取,后世必為子孫憂!笨鬃釉唬骸扒螅【蛹卜蛏嵩挥貫橹o。丘也聞有國有家者,不患貧而患不均,不患寡而患不安。蓋均無貧,和無寡,安無傾。夫如是,故遠人不服,則修文德以來之。既來之,則安之。今由與求也,相夫子,遠人不服而不能來也;邦分崩離析而不能守也,而謀動干戈于邦內。吾恐季孫之憂,不在顓臾,而在蕭墻之內也!

  譯文:季氏準備攻打顓臾。冉有與子路一起來見孔子說:“季氏準備對顓臾用兵了。”孔子說:“求!難道這不該責怪你嗎?這個顓臾,古代君主任命他主持東蒙山的祭祀,并且領地在魯國的國境中,是魯國的附庸潘屬,為什么要攻打他呢?”冉有說:“是季孫想要這么做的,我們兩個做臣下的都不贊同!笨鬃诱f:“求!周任有句話說:‘盡自己人的力量去擔任你的職務,實在做不好就辭職’。有了危險不去扶助,跌倒了不去攙扶,那盲人還用得著輔助的人嗎?而且你說的話真是錯了!老虎與野牛逃出了柵欄,龜殼與美玉在柜子里毀壞了,這是誰的過失呢?”冉有說:“眼前這個顓臾,城墻牢固,并且與季氏的采邑費地很近,現在不占據它,將來一定會給子孫留下后患!笨鬃诱f:“求!君子就討厭那種不說自己貪心而一定要找借口的人。我聽說過,諸侯與大夫,不擔心人民貧窮,只擔心財富不均,不擔心人口太少,只擔心社會不安。因為如果財富平均,便無所謂貧窮,人必和諧相處,就不會覺得人少,社會安定就不會傾危。能做到這樣,遠方的人如果還不馴服,就致力于禮樂教化使他們自動來歸。來歸之后,就要安頓他們,F在由與求二人輔助季孫,遠方的人不馴服卻沒有辦法讓他們自動來歸,國家分崩離析卻沒有辦法保全,反而想在國境內發(fā)動戰(zhàn)爭。我恐怕季孫所憂慮的,不在顓臾,而在魯君(內部)呀!”

  2、孔子曰:“天下有道,則禮樂征伐自天子出;天下無道,則禮樂征伐自諸侯出。自諸侯出,蓋十世希不失矣;自大夫出,五世希不失矣;陪臣執(zhí)國命,三世希不失矣。天下有道,則政不在大夫。天下有道,則庶人不議!

  譯文:孔子說:“天下有道,制禮作樂,軍事征伐,由天子作決定;天下無道,制禮作樂,軍事征伐,由諸侯作決定。由諸侯作決定,大概傳十代就很少有不喪失政權的;由大夫作決定,傳五代就很少有不喪失政權的;由卿、大夫的家臣來掌握國家的命運,傳三代就很少有不喪失政權的。天下有道,國家政權就不會落在大夫手里。天下有道,黎民百姓就不議論朝政了!

  3、孔子曰:“祿之去公室五世矣,政逮于大夫四世矣,故夫三桓之子孫微矣!

  譯文:孔子說:“(魯國的.國君)失去國家政權有五代了,政權落在大夫(季孫氏)手里有四代了,所有,三桓的子孫就衰微了!

  4、孔子曰:“益者三友,損者三友。友直,友諒,有多聞,益矣。友便辟,友善柔,友便佞,損矣。”

  譯文:孔子說:“三種朋友有益,三種朋友有害。與正直的人為友,與誠信的人為友,與見多識廣的人為友,那是有益的。與裝腔作勢的人為友,與刻意討好的人為友,與巧言善辨的人為友,那是是有害的。”

  5、孔子曰:“益者三樂,損者三樂。樂節(jié)禮樂,樂道人之善,樂多賢友,益矣。樂驕樂,樂佚游,樂宴樂,損矣!

  譯文:孔子說:“三種快樂有益,三種快樂有害。以得到禮樂的調節(jié)為樂,以訴說別人的優(yōu)點為樂,以結交許多良友為樂,那是有益的。以驕傲自滿為樂,以縱情游蕩為樂,以飲食歡聚為樂,那是有害的!

  6、孔子曰:“侍于君子有三愆:言未及之而言謂之躁,言及之而不言謂之隱,未見顏色而言謂之瞽!

  譯文:孔子說:“與君子相處要注意三種過失:不到該說話的時候就說了,叫做急躁;到了該說話的時候不說,叫做隱瞞;沒有看他的臉色反應就說了,叫做眼瞎!

  7、孔子曰:“君子有三戒:少之時,血氣未定,戒之在色;及其壯也,血氣方剛,戒之在斗;及其老也,血氣既衰,戒之在得!

  譯文:孔子說:“要成為君子必須有三點戒惕:年輕時血氣不穩(wěn)定,應該警惕的是好色;到了壯年血氣正當旺盛,應該戒惕的是好斗;到了老年血氣衰弱,應該戒惕的是貪求。”

  8、孔子曰:“君子有三畏:畏天命,畏大人,畏圣人之言。小人不知天命而不畏也,狎大人,侮圣人之言!

  譯文:孔子說:“要成為君子,必須敬畏以下三者:敬畏天賦使命,敬畏政治領袖,敬畏圣人的言論。至于小人,不了解天賦使命而不敬畏,奉承討好政治領袖,輕慢侮辱圣人的言論!

  9、孔子曰:“生而知之者上也,學而知之者次也;困而學之,又其次也;困而不學,民斯為下矣。”

  譯文:孔子說:“生來就明白人生正途的,是上等人;學習之后明白人生正途的,是次等人;遇到困難才去學習人生正途的,是更次一等的人;遇到困難還不肯學習的,就是最下等的人了!

  10、孔子曰:“君子有九思:視思明,聽思聰,色思溫,貌思恭,言思忠,事思敬,疑思問,忿思難,見得思義。”

  譯文:孔子說:“要成為君子有九種考慮:看的時候考慮是否明白,聽的時候考慮是否清楚,臉上的表情考慮是否溫和,容貌與態(tài)度考慮是否莊重,說話的時候考慮是否真誠,做事的時候考慮是否敬業(yè),遇到有疑問考慮是否向人請教,臨到發(fā)怒時考慮是否麻煩的后患,見到可欲的東西考慮該不該得!

  11、孔子曰:“見善如不及,見不善如探湯。吾見其人矣,吾聞其語矣。隱居以求其志,行義以達其道。吾聞其語矣,未見其人也。”

  譯文:孔子說:“看到善的行為,就好象追趕不上,看到不善的行為,就好象伸手碰到滾燙的水。我見過這樣的人,也聽過這樣的話。避世隱居來磨練他的志節(jié),實踐道義來貫徹他的理想,我聽過這樣的話,但是不曾見過這樣的人!

  12、齊景公有馬千駟,死之日,民無德而稱焉。伯夷叔齊,餓于首陽之下,民到于今稱之,其斯之謂與?

  譯文:齊景公有四千匹馬,死的時候,百姓覺得他沒有什么德行可以稱頌。伯夷、叔齊餓死在首陽山下,百姓到現在還在稱頌他們,說的就是這個意思吧!

  13、陳亢問于伯魚曰:“子亦有異聞乎?”對曰:“未也。嘗獨立,鯉趨而過庭。曰:‘學詩乎?’對曰:‘未也!粚W詩,無以言!幫硕鴮W詩。他日,又獨立,鯉趨而過庭。曰:‘學禮乎?’對曰:‘未也!粚W禮,無以立!幫硕鴮W禮。聞斯二者!标惪和硕苍唬骸皢栆坏萌,聞詩,聞禮,又聞君子之遠其子也!

  譯文:陳亢請教伯魚(孔子的兒子)說:“你在老師那兒,聽過不同的教誨嗎?”伯魚回答說:“沒有。他曾經一個人站在堂上,我恭敬地從庭前走過。他問:‘學了《詩》嗎?’我回答:‘沒有。’他說:‘不學《詩》,就沒有說話的憑借!揖婉R上去學詩。又有一天,他一個人站在堂上,我恭敬地從庭前走過,他問:‘學了《禮》嗎?’我答:‘沒有。’他說:‘不學《禮》,就沒有立身處世的憑借!揖婉R上去學《禮》。我聽到的是這兩件事!标惪夯厝ヒ院蟾吲d地說:“我問一件事,卻知道了三件事,知道要學《詩》,知道要學《禮》,又知道君子對自己的兒子要保持適當的距離!

  14、邦君之妻,君稱之曰夫人,夫人自稱曰小童,邦人稱之曰夫人,稱諸異邦曰寡小君,異邦人稱之亦曰君夫人。

  譯文:國君的妻子,國君稱她為夫人,夫人自稱為小童,國人稱她為君夫人;對他國人則稱為寡小君,他國人也稱她為君夫人。

論語原文及翻譯2

  一

  子罕言利與命與仁。

  【注釋】

  罕:稀少,很少。

  與:贊同、肯定。

  【譯文】

  孔子很少談到利益,卻贊成天命和仁德。

  【評析】

  “子罕言利”,說明孔子對“利”的輕視。在《論語》書中,我們也多處見到他談“利”的問題,但基本上主張“先義后利”、“重義輕利”,可以說孔子很少談“利”。此外,本章說孔子贊同“命”和“仁”,表明孔子對此是十分重視的。孔子講“命”,常將“命”與“天”相連,即“天命”,這是孔子思想中的一個組成部分。孔子還講“仁”,這里其思想的核心。對此,我們在前面的章節(jié)中也已評論,請參閱。

  二

  達巷黨人曰:“大哉孔子!博學而無所成名!弊勇勚^門弟子曰:“吾何執(zhí)?執(zhí)御乎?執(zhí)射乎?吾執(zhí)御矣。”

  【注釋】

  達巷黨人:古代五百家為一黨,達巷是黨名。這是說達巷黨這地方的人。

  博學而無所成名:學問淵博,因而不能以某一方面來稱道他。

  【譯文】

  達巷黨這個地方有人說:“孔子真?zhèn)ゴ蟀!他學問淵博,因而不能以某一方面的專長來稱贊他!笨鬃勇犝f了,對他的學生說:“我要專長于哪個方面呢?駕車呢?還是射箭呢?我還是駕車吧!

  【評析】

  對于本章里“博學而無所成名一句”的解釋還有一種,即“學問廣博,可惜沒有一藝之長以成名!背执苏f的人認為,孔子表面上偉大,但實際上算不上博學多識,他什么都懂,什么都不精。對此說,我們覺得似乎有些求全責備之嫌了。

  三

  子曰:“麻冕,禮也;今也純,儉,吾從眾。拜下,禮也;今拜乎上,泰也。雖違眾,吾從下!

  【注釋】

  麻冕:麻布制成的禮帽。

  純:絲綢,黑色的絲。

  儉:儉省,麻冕費工,用絲則儉省。

  拜下:大臣面見君主前,先在堂下跪拜,再到堂上跪拜。

  泰:這里指驕縱、傲慢。

  【譯文】

  孔子說:“用麻布制成的禮帽,符合于禮的規(guī)定,F在大家都用黑絲綢制作,這樣比過去節(jié)省了,我贊成大家的作法。(臣見國君)首先要在堂下跪拜,這也是符合于禮的,F在大家都到堂上跪拜,這是驕縱的表現。雖然與大家的作法不一樣,我還是主張先在堂下拜!

  【評析】

  孔子贊同用比較儉省的黑綢帽代替用麻織的帽子這樣一種作法,但反對在面君時只在堂上跪拜的作法,表明孔子不是頑固地堅持一切都要合乎于周禮的規(guī)定,而是在他認為的原則問題上堅持己見,不愿作出讓步,因跪拜問題涉及“君主之防”的大問題,與戴帽子有根本的區(qū)別。

  四

  子絕四:毋意,毋必,毋固,毋我。

  【注釋】

  意:同臆,猜想、猜疑。

  必:必定。

  固:固執(zhí)己見。

  我:這里指自私之心。

  【譯文】

  孔子杜絕了四種弊。簺]有主觀猜疑,沒有定要實現的期望,沒有固執(zhí)己見之舉,沒有自私之心。

  【評析】

  “絕四”是孔子的一大特點,這涉及人的道德觀念和價值觀念。人只有首先做到這幾點才可以完善道德,修養(yǎng)高尚的人格。

  五

  子畏于匡,曰:“文王既沒,文不在茲乎?天之將喪斯文也,后死者不得與于斯文也;天之未喪斯文也,匡人其如予何?”

  【注釋】

  畏于匡:匡,地名,在今河南省長垣縣西南。畏,受到威脅。公元前496年,孔子從衛(wèi)國到陳國去經過匡地。匡人曾受到魯國陽虎的掠奪和殘殺?鬃拥南嗝才c陽虎相像,匡人誤以孔子就是陽虎,所以將他圍困。

  文王:周文王,姓姬名昌,西周開國之君周武王的父親,是孔子認為的古代圣賢之一。

  茲:這里,指孔子自己。

  后死者:孔子這里指自己。

  與:同“舉”,這里是掌握的意思。

  如予何:奈我何,把我怎么樣。

  【譯文】

  孔子被匡地的人們所圍困時,他說:“周文王死了以后,周代的禮樂文化不都體現在我的身上嗎?上天如果想要消滅這種文化,那我就不可能掌握這種文化了;上天如果不消滅這種文化,那么匡人又能把我怎么樣呢?”

  【評析】

  外出游說時被圍困,這對孔子來講已不是第一次,當然這次是誤會。但孔子有自己堅定的信念,他強調個人的主觀能動作用,認為自己是周文化的繼承者和傳播者。不過,當孔子屢遭困厄時,他也感到人力的局限性,而把決定作用歸之于天,表明他對“天命”的認可。

  六

  太宰問于子貢曰:“夫子圣者與?何其多能也?”子貢曰:“固天縱之將圣,又多能也!弊勇勚,曰:“太宰知我乎?吾少也賤,故多能鄙事。君子多乎哉?不多也!

  【注釋】

  太宰:官名,掌握國君宮廷事務。這里的太宰,有人說是吳國的太宰伯,但不能確認。

  縱:讓,使,不加限量。

  鄙事:卑賤的事情。

  【譯文】

  太宰問子貢說:“孔夫子是位圣人吧?為什么這樣多才多藝呢?”子貢說:“這本是上天讓他成為圣人,而且使他多才多藝!笨鬃勇牭胶笳f:“太宰怎么會了解我呢?我因為少年時地位低賤,所以會許多卑賤的技藝。君子會有這么多的技藝嗎?不會多的!

  【評析】

  作為孔子的學生,子貢認為自己的老師是天才,是上天賦予他多才多藝的。但孔子這里否認了這一點。他說自己少年低賤,要謀生,就要多掌握一些技藝,這表明,當時孔子并不承認自己是圣人。

  牢曰:“子云,‘吾不試,故藝'!

  【注釋】

  牢:鄭玄說此人系孔子的學生,但在《史記·仲尼弟子列傳》中未見此人。

  試:用,被任用。

  【譯文】

  子牢說:“孔子說過,‘我(年輕時)沒有去做官,所以會許多技藝'!

  【評析】

  這一章與上一章的內容相關聯(lián),同樣用來說明孔子“我非生而知之”的思想。他不認為自己是“圣人”,也不承認自己是“天才”,他說他的多才多藝是由于年輕時沒有去做官,生活比較清貧,所以掌握了這許多的謀生技藝。

  八

  子曰:“吾有知乎哉?無知也。有鄙夫問于我,空空如也。我叩其兩端而竭焉。”

  【注釋】

  鄙夫:孔子稱鄉(xiāng)下人、社會下層的人。

  空空如也:指孔子自己心中空空無知。

  叩:叩問、詢問。

  兩端:兩頭,指正反、始終、上下方面。

  竭:窮盡、盡力追究。

  【譯文】

  孔子說:“我有知識嗎?其實沒有知識。有一個鄉(xiāng)下人問我,我對他談的問題本來一點也不知道。我只是從問題的兩端去問,這樣對此問題就可以全部搞清楚了!

  【評析】

  孔子本人并不是高傲自大的人。事實也是如此。人不可能對世間所有事情都十分精通,因為人的精力畢竟是有限的。但孔子有一個分析問題、解決問題的基本方法,這就是“叩其兩端而竭”,只要抓住問題的兩個極端,就能求得問題的解決。這種方法,體現了儒家的中庸思想,是一種十分有意義的.思想方法。

  九

  子曰:“鳳鳥不至,河不出圖,吾已矣夫!”

  【注釋】

  鳳鳥:古代傳說中的一種神鳥。傳說鳳鳥在舜和周文王時代都出現過,它的出現象征著“圣王”將要出世。

  河不出圖:傳說在上古伏羲氏時代,黃河中有龍馬背負八卦圖而出。它的出現也象征著“圣王”將要出世。

  【譯文】

  孔子說:“鳳鳥不來了,黃河中也不出現八卦圖了。我這一生也就完了吧!”

  【評析】

  孔子為了恢復禮制而辛苦奔波了一生。到了晚年,他看到周禮的恢復似乎已經成為泡影,于是發(fā)出了以上的哀嘆。從這幾句話來看,孔子到了晚年,他頭腦中的宗教迷信思想比以前更為嚴重。

  十

  子見齊衰者,冕衣裳者與瞽者,見之,雖少,必作;過之,必趨。

  【注釋】

  齊衰:音zīcuī,喪服,古時用麻布制成。

  冕衣裳者:冕,官帽;衣,上衣;裳,下服,這里統(tǒng)指官服。冕衣裳者指貴族。

  瞽:音gǔ,盲。

  作:站起來,表示敬意。

  趨:快步走,表示敬意。

  【譯文】

  孔子遇見穿喪服的人,當官的人和盲人時,雖然他們年輕,也一定要站起來,從他們面前經過時,一定要快步走過。

  【評析】

  孔子對于周禮十分熟悉,他知道遇到什么人該行什么禮,對于尊貴者、家有喪事者和盲者,都應禮貌待之。孔子之所以這樣做,也說明他極其尊崇“禮”,并盡量身體力行,以恢復禮治的理想社會。

  十一

  顏淵喟然嘆曰:“仰之彌高,鉆之彌堅,瞻之在前,忽焉在后。夫子循循然善誘人,博我以文,約我以禮,欲罷不能。即竭吾才,如有所立卓爾。雖欲從之,末由也已!

  【注釋】

  喟:音kuì,嘆息的樣子。

  彌:更加,越發(fā)。

  鉆:鉆研。

  瞻:音zh。,視、看。

  循循然善誘人:循循然,有次序地。誘,勸導,引導。

  卓爾:高大、超群的樣子。

  末由:末,無、沒有。由,途徑,路徑。這里是沒有辦法的意思。

  【譯文】

  顏淵感嘆地說:“(對于老師的學問與道德),我抬頭仰望,越望越覺得高;我努力鉆研,越鉆研越覺得不可窮盡?粗孟裨谇懊妫鋈挥窒裨诤竺。老師善于一步一步地誘導我,用各種典籍來豐富我的知識,又用各種禮節(jié)來約束我的言行,使我想停止學習都不可能,直到我用盡了我的全力。好像有一個十分高大的東西立在我前面,雖然我想要追隨上去,卻沒有前進的路徑了!

  【評析】

  顏淵在本章里極力推崇自己的老師,把孔子的學問與道德說成是高不可攀。此外,他還談到孔子對學生的教育方法,“循循善誘”則成為日后為人師者所遵循的原則之一。

  十二

  子疾病,子路使門人為臣。病間,曰:“久矣哉,由之行詐也。無臣而為有臣。吾誰欺?欺天乎?且予與其死于臣之手也,無寧死于二三子之手乎?且予縱不得大葬,予死于道路乎?”

  【注釋】

  為臣:臣,指家臣,總管?鬃赢敃r不是大夫,沒有家臣,但子路叫門人充當孔子的家臣,準備由此人負責總管安葬孔子之事。

  病間:病情減輕。

  無寧:寧可!盁o”是發(fā)語詞,沒有意義。

  大葬:指大夫的葬禮。

  【譯文】

  孔子患了重病,子路派了(孔子的)門徒去作孔子的家臣,(負責料理后事,)后來,孔子的病好了一些,他說:“仲由很久以來就干這種弄虛作假的事情。我明明沒有家臣,卻偏偏要裝作有家臣,我騙誰呢?我騙上天吧?與其在家臣的侍候下死去,我寧可在你們這些學生的侍候下死去,這樣不是更好嗎?而且即使我不能以大夫之禮來安葬,難道就會被丟在路邊沒人埋嗎?”

  【評析】

  儒家對于葬禮十分重視,尤其重視葬禮的等級規(guī)定。對于死去的人,要嚴格地按照周禮的有關規(guī)定加以埋葬。不同等級的人有不同的安葬儀式,違反了這種規(guī)定,就是大逆不道?鬃臃磳W生們按大夫之禮為他辦理喪事,是為了恪守周禮的規(guī)定。

  十三

  子貢曰:“有美玉于斯,韞匵而藏諸?求善賈而沽諸?”子曰:“沽之哉,沽之哉!我待賈者也!

  【注釋】

  韞匵:音yùndù,收藏物件的柜子。

  善賈:識貨的商人。

  沽:賣出去。

  【譯文】

  子貢說:“這里有一塊美玉,是把它收藏在柜子里呢?還是找一個識貨的商人賣掉呢?”孔子說:“賣掉吧,賣掉吧!我正在等著識貨的人呢!

  【評析】

  “待賈而沽”說明了這樣一個問題,孔子自稱是“待賈者”,他一方面四處游說,以宣傳禮治天下為己任,期待著各國統(tǒng)治者能夠行他之道于天下;另一方面,他也隨時準備把自己推上治國之位,依靠政權的力量去推行禮。因此,本章反映了孔子求仕的心理。

  十四

  子欲居九夷。或曰:“陋,如之何?”子曰:“君子居之,何陋之有?”

  【注釋】

  九夷:中國古代對于東方少數民族的通稱。

  陋:鄙野,文化閉塞,不開化。

  【譯文】

  孔子想要搬到九夷地方去居住。有人說:“那里非常落后閉塞,不開化,怎么能住呢?”孔子說:“有君子去位,就不閉塞落后了!

  【評析】

  中國古代,中原地區(qū)的人把居住在東面的人們稱為夷人,認為此地閉塞落后,當地人也愚昧不開化?鬃釉诨卮鹉橙说膯栴}時說,只要有君子去這些地方住,傳播文化知識,開化人們的愚蒙,那么這些地方就不會閉塞落后了。

  十五

  子曰:“吾自衛(wèi)反魯,然后樂正,雅頌各得其所!

  【注釋】

  自衛(wèi)反魯:公元前484年(魯哀公十一年)冬,孔子從衛(wèi)國返回魯國,結束了14年游歷不定的生活。

  樂正:調整樂曲的篇章。

  雅頌:這是《詩經》中兩類不同的詩的名稱。也是指雅樂、頌樂等樂曲名稱。

  【譯文】

  孔子說:“我從衛(wèi)國返回到魯國以后,樂才得到整理,雅樂和頌樂各有適當的安排。”

  十六

  子曰:“出則事公卿,入則事父兄,喪事不敢不勉,不為酒困,何有于我哉!

  【譯文】

  孔子說:“在外事奉公卿,在家孝敬父兄,有喪事不敢不盡力去辦,不被酒所困,這些事對我來說有什么困難呢?”

  【評析】

  “出則事公卿”,是為國盡忠;“入則事父兄”,是為長輩盡孝。忠與孝是孔子特別強調的兩個道德規(guī)范。它是對所有人的要求,而孔子本人就是這方面的身體力行者。在這里,孔子說自己已經基本上做到了這幾點。

  十七

  子在川上曰:“逝者如斯夫,不舍晝夜!

  【譯文】

  孔子在河邊說:“消逝的時光就像這河水一樣啊,不分晝夜地向前流去。”

  十八

  子曰:“吾未見好德如好色者也!

  【譯文】

  孔子說:“我沒有見過像好色那樣好德的人!

  十九

  子曰:“譬如為山,未成一簣,止,吾止也;譬如平地,雖覆一簣,進,吾往也。

  【注釋】

  簣:音kuì,土筐。

  【譯文】

  孔子說:“譬如用土堆山,只差一筐土就完成了,這時停下來,那是我自己要停下來的;譬如在平地上堆山,雖然只倒下一筐,這時繼續(xù)前進,那是我自己要前進的!

  【評析】

  孔子在這里用堆土成山這一比喻,說明功虧一簣和持之以恒的深刻道理,他鼓勵自己和學生們無論在學問和道德上,都應該是堅持不懈,自覺自愿。這對于立志有所作為的人來說,是十分重要的,也是對人的道德品質的塑造。

  二十

  子曰:“語之而不惰者,其回也與!”

  【譯文】

  孔子說:“聽我說話而能毫不懈怠的,只有顏回一個人吧!”

論語原文及翻譯3

  子曰:“里仁為美。擇不處仁,焉得知?”(翻譯:孔子說:“跟有仁德的人住在一起,才是好的。如果你選擇的住處不是跟有仁德的人在一起,怎么能說你是明智的呢?”)

  子曰:“不仁者不可以久處約,不可以長處樂。仁者安仁,知者利仁!保ǚg:孔子說:“沒有仁德的人不能長久地處在貧困中,也不能長久地處在安樂中。仁人是安于仁道的,有智慧的人則是知道仁對自己有利才去行仁的!保

  子曰:“唯仁者能好人,能惡人!保ǚg:孔子說:“只有那些有仁德的人,才能愛人和恨人!保

  子曰:“茍志於仁矣,無惡也。”(翻譯:孔子說:“如果立志于仁,就不會做壞事了!保

  子曰:“富與貴,是人之所欲也;不以其道得之,不處也。貧與賤,是人之所惡也;不以其道得之,不去也。君子去仁,惡乎成名?君子無終食之間違仁,造次必于是,顛沛必于是!保ǚg:孔子說:“富裕和顯貴是人人都想要得到的,但不用正當的方法得到它,就不會去享受的;貧窮與低賤是人人都厭惡的,但不用正當的方法去擺脫它,就不會擺脫的。君子如果離開了仁德,又怎么能叫君子呢?君子沒有一頓飯的時間背離仁德的,就是在最緊迫的時刻也必須按照仁德辦事,就是在顛沛流離的時候,也一定會按仁德去辦事的!保

  子曰:“我未見好仁者,惡不仁者。好仁者,無以尚之;惡不仁者,其為仁矣,不使不仁者加乎其身。有能一日用其力于仁矣乎?我未見力不足者。蓋有之矣,我未見也!保ǚg:孔子說:“我沒有見過愛好仁德的人,也沒有見過厭惡不仁的人。愛好仁德的人,是不能再好的了;厭惡不仁的人,在實行仁德的時候,不讓不仁德的人影響自己。有能一天把自己的力量用在實行仁德上嗎?我還沒有看見力量不夠的。這種人可能還是有的,但我沒見過!保

  子曰:“人之過也,各於其黨。觀過,斯知仁矣!保ǚg:孔子說:“人們的錯誤,總是與他那個集團的人所犯錯誤性質是一樣的。所以,考察一個人所犯的錯誤,就可以知道他沒有仁德了。”)

  子曰:“朝聞道,夕死可矣!保ǚg:孔子說:“早晨得知了道,就是當天晚上死去也心甘!保

  子曰:“士志于道,而恥惡衣惡食者,未足與議也!保ǚg:孔子說:“士有志于(翻譯:學習和實行圣人的)道理,但又以自己吃穿得不好為恥辱,對這種人,是不值得與他談論道的。”)

  子曰:“君子之于天下也,無適也,無莫也,義之與比!保ǚg:孔子說:“君子對于天下的人和事,沒有固定的.厚薄親疏,只是按照義去做!保

  子曰:“君子懷德,小人懷土;君子懷刑,小人懷惠。”(翻譯:孔子說:“君子思念的是道德,小人思念的是鄉(xiāng)土;君子想的是法制,小人想的是恩惠!保

  子曰:“放于利而行,多怨!保ǚg:孔子說:“為追求利益而行動,就會招致更多的怨恨!保

  子曰:“能以禮讓為國乎?何有?不能以禮讓為國,如禮何?”(翻譯:孔子說:“能夠用禮讓原則來治理國家,那還有什么困難呢?不能用禮讓原則來治理國家,怎么能實行禮呢?”)

  子曰:“不患無位,患所以立。不患莫己知,求為可知也!保ǚg:孔子說:“不怕沒有官位,就怕自己沒有學到賴以站得住腳的東西。不怕沒有人知道自己,只求自己成為有真才實學值得為人們知道的人。”)

  子曰:“參乎!吾道一以貫之!痹釉唬骸拔!弊映,門人問曰:“何謂也?”曾子曰:“夫子之道,忠恕而已矣!保ǚg:孔子說:“參啊,我講的道是由一個基本的思想貫徹始終的!痹诱f:“是!笨鬃映鋈ブ,同學便問曾子:“這是什么意思?”曾子說:“老師的道,就是忠恕罷了。”)

  子曰:“君子喻于義,小人喻于利!保ǚg:孔子說:“君子明白大義,小人只知道小利!保

  子曰:“見賢思齊焉,見不賢而內自省也。”(翻譯:孔子說:“見到賢人,就應該向他學習、看齊,見到不賢的人,就應該自我反。ǚg:自己有沒有與他相類似的錯誤)!保

  子曰:“事父母,幾諫,諫志不從,又敬不違,勞而不怨!保ǚg:孔子說:“事奉父母,(翻譯:如果父母有不對的地方),要委婉地勸說他們。(翻譯:自己的意見表達了,)見父母心里不愿聽從,還是要對他們恭恭敬敬,并不違抗,替他們操勞而不怨恨。”)

  子曰:“父母在,不遠游,游必有方!保ǚg:孔子說:“父母在世,不遠離家鄉(xiāng);如果不得已要出遠門,也必須有一定的地方!保

  子曰:父在,觀其志;父沒,觀其行;三年無改於父之道,可謂孝矣(翻譯:孔子說:"當他父親在世的時候,觀察他的志向,當他父親死去以后,觀察他的行為。如果他長期不改變父親的原則,可以說是做到孝了。" )

  子曰:“父母之年,不可不知也,一則以喜,一則以懼!保ǚg:孔子說:“父母的年紀,不可不知道并且常常記在心里。一方面為他們的長壽而高興,一方面又為他們的衰老而恐懼!保

  子曰:“古者言之不出,恥躬之不逮也!保ǚg:孔子說:“古代人不輕易把話說出口,因為他們以自己做不到為可恥啊!保

  子曰:“以約失之者鮮矣!保ǚg:孔子說:“用禮來約束自己,再犯錯誤的人就少了。”)

  子曰:“君子欲訥于言而敏于行!保ǚg:孔子說:“君子說話要謹慎,而行動要敏捷!保

  子曰:“德不孤,必有鄰!保ǚg:孔子說:“有道德的人是不會孤立的,一定會有思想一致的人與他相處!保

  子游曰:“事君數,斯辱矣;朋友數,斯疏矣!保ǚg:子游說:“事奉君主太過煩瑣,就會受到侮辱;對待朋友太煩瑣,就會被疏遠了!保

論語原文及翻譯4

  原文

  作者:佚名

  子罕言利與命與仁。

  達巷黨人曰:“大哉孔子!博學而無所成名。”子聞之,謂門弟子曰:“吾何執(zhí)?執(zhí)御乎,執(zhí)射乎?吾執(zhí)御矣!

  子曰:“麻冕,禮也;今也純,儉,吾從眾。拜下,禮也;今拜乎上,泰也;雖違眾,吾從下。”

  子絕四:毋意、毋必、毋固、毋我。

  子畏于匡,曰:“文王既沒,文不在茲乎?天之將喪斯文也,后死者不得與于斯文也;天之未喪斯文也,匡人其如予何?”

  太宰問于子貢曰:“夫子圣者與,何其多能也?”子貢曰:“固天縱之將圣,又多能也!弊勇勚唬骸疤字液?吾少也賤,故多能鄙事。君子多乎哉?不多也。”

  牢曰:“子云:‘吾不試,故藝!

  子曰:“吾有知乎哉?無知也。有鄙夫問于我,空空如也。我叩其兩端而竭焉!

  子曰:“鳳鳥不至,河不出圖,吾已矣夫!”

  子見齊衰者、冕衣裳者與瞽者,見之,雖少,必作,過之必趨。

  顏淵喟然嘆曰:“仰之彌高,鉆之彌堅。瞻之在前,忽焉在后。夫子循循然善誘人,博我以文,約我以禮,欲罷不能。既竭吾才,如有所立卓爾,雖欲從之,末由也已!

  子疾病,子路使門人為臣。病間,曰:“久矣哉,由之行詐也!無臣而為有臣,吾誰欺?欺天乎?且予與其死于臣之手也,無寧死于二三子之手乎!且予縱不得大葬,予死于道路乎?”

  子貢曰:“有美玉于斯,韞櫝而藏諸?求善賈而沽諸?”子曰:“沽之哉,沽之哉!我待賈者也。”

  子欲居九夷;蛟唬骸奥缰?”子曰:“君子居之,何陋之有!”

  子曰:“吾自衛(wèi)反魯,然后樂正,《雅》、《頌》各得其所。”

  子曰:“出則事公卿,入則事父兄,喪事不敢不勉,不為酒困,何有于我哉?”

  子在川上曰:“逝者如斯夫!不舍晝夜!

  子曰:“吾未見好德如好色者也!

  子曰:“譬如為山,未成一簣,止,吾止也;譬如平地,雖覆一簣,進,吾往也!

  子曰:“語之而不惰者,其回也與!”

  子謂顏淵,曰:“惜乎!吾見其進也,未見其止也!

  子曰:“苗而不秀者有矣夫,秀而不實者有矣夫!

  子曰:“后生可畏,焉知來者之如今也?四十、五十而無聞焉,斯亦不足畏也已!

  子曰:“法語之言,能無從乎?改之為貴。巽與之言,能無說乎?繹之為貴。說而不繹,從而不改,吾末如之何也已矣!

  子曰:“主忠信。毋友不如己者,過,則勿憚改!

  子曰:“三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也。”

  子曰:“衣敝缊袍,與衣狐貉者立而不恥者,其由也與!‘不忮不求,何用不臧?’”子路終身誦之,子曰:“是道也,何足以臧?”

  子曰:“歲寒,然后知松柏之后凋也!

  子曰:“知者不惑,仁者不憂,勇者不懼。”

  子曰:“可與共學,未可與適道;可與適道,未可與立;可與立,未可與權!

  “唐棣之華,偏其反而。豈不爾思?室是遠爾!弊釉唬骸拔粗家,夫何遠之有!

  翻譯

  孔子很少談到利益,卻贊成天命和仁德。

  達巷黨這個地方有人說:“孔子真?zhèn)ゴ蟀?他學問淵博,因而不能以某一方面的專長來稱贊他。”孔子聽說了,對他的學生說:“我要專長于哪個方面呢?駕車呢?還是射箭呢?我還是駕車吧!

  孔子說:“用麻布制成的禮帽,符合于禮的規(guī)定。現在大家都用黑絲綢制作,這樣比過去節(jié)省了,我贊成大家的作法。(臣見國君)首先要在堂下跪拜,這也是符合于禮的。現在大家都到堂上跪拜,這是驕縱的表現。雖然與大家的作法不一樣,我還是主張先在堂下拜!

  孔子杜絕了四種弊。簺]有主觀猜疑,沒有定要實現的期望,沒有固執(zhí)己見之舉,沒有自私之心。

  孔子被匡地的人們所圍困時,他說:“周文王死了以后,周代的禮樂文化不都體現在我的身上嗎?上天如果想要消滅這種文化,那我就不可能掌握這種文化了;上天如果不消滅這種文化,那么匡人又能把我怎么樣呢?”

  太宰問子貢說:“孔夫子是位圣人吧?為什么這樣多才多藝呢?”子貢說:“這本是上天讓他成為圣人,而且使他多才多藝!笨鬃勇牭胶笳f:“太宰怎么會了解我呢?我因為少年時地位低賤,所以會許多卑賤的技藝。君子會有這么多的技藝嗎?不會多的。”

  子牢說:“孔子說過,‘我(年輕時)沒有去做官,所以會許多技藝’!

  孔子說:“我有知識嗎?其實沒有知識。有一個鄉(xiāng)下人問我,我對他談的問題本來一點也不知道。我只是從問題的兩端去問,這樣對此問題就可以全部搞清楚了!

  孔子說:“鳳鳥不來了,黃河中也不出現八卦圖了。我這一生也就完了吧!”

  孔子遇見穿喪服的人,當官的人和盲人時,雖然他們年輕,也一定要站起來,從他們面前經過時,一定要快步走過。

  顏淵感嘆地說:“(對于老師的學問與道德),我抬頭仰望,越望越覺得高;我努力鉆研,越鉆研越覺得不可窮盡?粗孟裨谇懊妫鋈挥窒裨诤竺。老師善于一步一步地誘導我,用各種典籍來豐富我的知識,又用各種禮節(jié)來約束我的言行,使我想停止學習都不可能,直到我用盡了我的全力。好像有一個十分高大的東西立在我前面,雖然我想要追隨上去,卻沒有前進的.路徑了!

  孔子患了重病,子路派了(孔子的)門徒去作孔子的家臣,(負責料理后事,)后來,孔子的病好了一些,他說:“仲由很久以來就干這種弄虛作假的事情。我明明沒有家臣,卻偏偏要裝作有家臣,我騙誰呢?我騙上天吧?與其在家臣的侍候下死去,我寧可在你們這些學生的侍候下死去,這樣不是更好嗎?而且即使我不能以大夫之禮來安葬,難道就會被丟在路邊沒人埋嗎?”

  子貢說:“這里有一塊美玉,是把它收藏在柜子里呢?還是找一個識貨的商人賣掉呢?”孔子說:“賣掉吧,賣掉吧!我正在等著識貨的人呢!

  孔子想要搬到九夷地方去居住。有人說:“那里非常落后閉塞,不開化,怎么能住呢?”孔子說:“有君子去位,就不閉塞落后了。”

  孔子說:“我從衛(wèi)國返回到魯國以后,樂才得到整理,雅樂和頌樂各有適當的安排!

  孔子說:“在外事奉公卿,在家孝敬父兄,有喪事不敢不盡力去辦,不被酒所困,這些事對我來說有什么困難呢?”

  孔子在河邊說:“消逝的時光就像這河水一樣啊,不分晝夜地向前流去!

  孔子說:“我沒有見過像好色那樣好德的人!

  孔子說:“譬如用土堆山,只差一筐土就完成了,這時停下來,那是我自己要停下來的;譬如在平地上堆山,雖然只倒下一筐,這時繼續(xù)前進,那是我自己要前進的!

  孔子說:“聽我說話而能毫不懈怠的,只有顏回一個人吧!”

  孔子對顏淵說:“可惜呀!我只見他不斷前進,從來沒有看見他停止過!

  孔子說:“莊稼出了苗而不能吐穗揚花的情況是有的;吐穗揚花而不結果實的情況也有!

  孔子說:“年輕人是值得敬畏的,怎么就知道后一代不如前一代呢?如果到了四五十歲時還默默無聞,那他就沒有什么可以敬畏的了。”

  孔子說:“符合禮法的正言規(guī)勸,誰能不聽從呢?但(只有按它來)改正自己的錯誤才是可貴的。恭順贊許的話,誰能聽了不高興呢?但只有認真推究它(的真?zhèn)问欠?,才是可貴的。只是高興而不去分析,只是表示聽從而不改正錯誤,(對這樣的人)我拿他實在是沒有辦法了!

  孔子說:“一國軍隊,可以奪去它的主帥;但一個男子漢,他的志向是不能強迫改變的!

  孔子說:“穿著破舊的絲棉袍子,與穿著狐貉皮袍的人站在一起而不認為是可恥的,大概只有仲由吧。(《詩經》上說:)‘不嫉妒,不貪求,為什么說不好呢?’”子路聽后,反復背誦這句詩?鬃佑终f:“只做到這樣,怎么能說夠好了呢?”

  孔子說:“到了寒冷的季節(jié),才知道松柏是最后凋謝的!

  孔子說:“聰明人不會迷惑,有仁德的人不會憂愁,勇敢的人不會畏懼。”

  孔子說:“可以一起學習的人,未必都能學到道;能夠學到道的人,未必能夠堅守道;能夠堅守道的人,未必能夠隨機應變!

  古代有一首詩這樣寫道:“唐棣的花朵啊,翩翩地搖擺。我豈能不想念你嗎?只是由于家住的地方太遠了!笨鬃诱f:“他還是沒有真的想念,如果真的想念,有什么遙遠呢?”

論語原文及翻譯5

  原文

  子曰:“雍也可使南面!

  哀公問:“弟子孰為好學?”孔子對曰:“有顏回者好學,不遷怒,不貳過,不幸短命死矣,今也則亡,未聞好學者也!

  子華使于齊,冉子為其母請粟,子曰:“與之釜!闭堃妫唬骸芭c之庾!比阶优c之粟五秉。子曰:“赤之適齊也,乘肥馬,衣輕裘。吾聞之也,君子周急不繼富。”

  原思為之宰,與之粟九百,辭。子曰:“毋,以與爾鄰里鄉(xiāng)黨乎!”

  子謂仲弓曰:“犁牛之子骍且角,雖欲勿用,山川其舍諸?”

  子曰:“回也,其心三月不違仁,其余則日月至焉而已矣。”

  季康子問:“仲由可使從政也與?”子曰:“由也果,于從政乎何有?”曰:“賜也可使從政也與?”曰:“賜也達,于從政乎何有?”曰:“求也可使從政也與?”曰:“求也藝,于從政乎何有?”

  季氏使閔子騫為費宰,閔子騫曰:“善為我辭焉。如有復我者,則吾必在汶上矣。”

  伯牛有疾,子問之,自牖執(zhí)其手,曰:“亡之,命矣夫!斯人也而有斯疾也!斯人也而有斯疾也!”

  子曰:“賢哉回也!一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂。賢哉,回也!”

  冉求曰:“非不說子之道,力不足也。”子曰:“力不足者,中道而廢,今女畫!

  子謂子夏曰:“女為君子儒,無為小人儒!

  子游為武城宰,子曰:“女得人焉爾乎?”曰:“有澹臺滅明者,行不由徑,非公事,未嘗至于偃之室也!

  子曰:“孟之反不伐,奔而殿,將入門,策其馬曰:‘非敢后也,馬不進也。’”

  子曰:“不有祝鮀之佞,而有宋朝之美,難乎免于今之世矣。”

  子曰:“誰能出不由戶?何莫由斯道也?”

  子曰:“質勝文則野,文勝質則史。文質彬彬,然后君子!

  子曰:“人之生也直,罔之生也幸而免。”

  子曰:“知之者不如好之者;好之者不如樂之者。”

  子曰:“中人以上,可以語上也;中人以下,不可以語上也!

  樊遲問知,子曰:“務民之義,敬鬼神而遠之,可謂知矣。”問仁,曰:“仁者先難而后獲,可謂仁矣!

  子曰:“知者樂水,仁者樂山。知者動,仁者靜。知者樂,仁者壽!

  子曰:“齊一變至于魯,魯一變至于道。”

  子曰:“觚不觚,觚哉!觚哉!”

  宰我問曰:“仁者,雖告之曰:‘井有仁焉!鋸闹?”子曰:“何為其然也?君子可逝也,不可陷也;可欺也,不可罔也!

  子曰:“君子博學于文,約之以禮,亦可以弗畔矣夫。”

  子見南子,子路不說,夫子矢之曰:“予所否者,天厭之!天厭之!”

  子曰:“中庸之為德也,其至矣乎!民鮮久矣。”

  子貢曰:“如有博施于民而能濟眾,何如?可謂仁乎?”子曰:“何事于仁,必也圣乎!堯、舜其猶病諸!夫仁者,己欲立而立人,己欲達而達人。能近取譬,可謂仁之方也已。”

  譯文

  孔子說:“冉雍這個人,可以讓他去做官!

  仲弓問孔子:子桑伯子這個人怎么樣?鬃诱f:“此人還可以,辦事簡要而不煩瑣。”仲弓說:“居心恭敬嚴肅而行事簡要,像這樣來治理百姓,不是也可以嗎?(但是)自己馬馬虎虎,又以簡要的方法辦事,這豈不是太簡單了嗎?”孔子說:“冉雍,這話你說得對。”

  魯哀公問孔子:“你的學生中誰是最好學的呢?”孔子回答說:“有一個叫顏回的學生好學,他從不遷怒于別人,也從不重犯同樣的過錯。不幸短命死了,F在沒有那樣的人了,沒有聽說誰是好學的!

  子華出使齊國,冉求替他的母親向孔子請求補助一些谷米?鬃诱f:“給他六斗四升。”冉求請求再增加一些?鬃诱f:“再給他二斗四升!比角髤s給他八十斛?鬃诱f:“公西赤到齊國去,乘坐著肥馬駕的車子,穿著又暖和又輕便的皮袍。我聽說過,君子只是周濟急需救濟的人,而不是周濟富人的人!

  原思給孔子家當總管,孔子給他俸米九百,原思推辭不要?鬃诱f:“不要推辭。(如果有多的,)給你的鄉(xiāng)親們吧!

  孔子在評論仲弓的時候說:“耕牛產下的牛犢長著紅色的.毛,角也長得整齊端正,人們雖想不用它做祭品,但山川之神難道會舍棄它嗎?”

  孔子說:“顏回這個人,他的心可以在長時間內不離開仁德,其余的學生則只能在短時間內做到仁而已!

  季康子問孔子:“仲由這個人,可以讓他管理國家政事嗎?”孔子說:“仲由做事果斷,對于管理國家政事有什么困難呢?”季康子又問:“端木賜這個人,可以讓他管理國家政事嗎?”孔子說:“端木賜通達事理,對于管理政事有什么困難呢?“又問:“冉求這個人,可以讓他管理國家政事嗎?”孔子說:“冉求有才能,對于管理國家政事有什么困難呢?”

  季氏派人請閔子騫去做費邑的長官,閔子騫(對來請他的人)說:“請你好好替我推辭吧!如果再來召我,那我一定跑到汶水那邊去了!

  伯牛病了,孔子前去探望他,從窗戶外面握著他的手說:“喪失了這個人,這是命里注定的吧!這樣的人竟會得這樣的病啊,這樣的人竟會得這樣的病啊!”

  孔子說:“顏回的品質是多么高尚啊!一簞飯,一瓢水,住在簡陋的小屋里,別人都忍受不了這種窮困清苦,顏回卻沒有改變他好學的樂趣。顏回的品質是多么高尚啊!”

  冉求說:“我不是不喜歡老師您所講的道,而是我的能力不夠呀!笨鬃诱f:“能力不夠是到半路才停下來,現在你是自己給自己劃了界限不想前進!

  孔子對子夏說:“你要做君子儒,不要做小人儒!

  子游做了武城的長官。孔子說:“你在那里是到了人才沒有?”。子游回答說:“有一個叫澹臺滅明的人,從來不走邪路,沒有公事從不到我屋子里來!

  孔子說:“孟之反不喜歡夸耀自己。敗退的時候,他留在最后掩護全軍?爝M城門的時候,他鞭打著自己的馬說,‘不是我敢于殿后,是馬跑得不快!

  孔子說:“如果沒有祝鮀那樣的口才,也沒有宋朝的美貌,那在今天的社會上處世立足就比較艱難了!

  孔子說:“誰能不經過屋門而走出去呢?為什么沒有人走(我所指出的)這條道路呢?”

  孔子說:“質樸多于文采,就像個鄉(xiāng)下人,流于粗俗:文采多于質樸,就流于虛偽、浮夸。只有質樸和文采配合恰當,才是個君子。”

  孔子說:“一個人的生存是由于正直,而不正直的人也能生存,那只他僥幸地避免了災禍!

  孔子說:“懂得它的人,不如愛好它的人;愛好它的人,又不如以它為樂的人。”

  孔子說:“具有中等以上才智的人,可以給他講授高深的學問,在中等水平以下的人,不可以給他講高深的學問!

  孔子說:“聰明人喜愛水,有仁德者喜愛山;聰明人活動,仁德者沉靜。聰明人快樂,有仁德者長壽!

  宰我問道:“對于有仁德的人,別人告訴他井里掉下去一位仁人啦,他會跟著下去嗎?”孔子說:“為什么要這樣做呢?君子可以到井邊去救,卻不可以陷入井中;君子可能被欺騙,但不可能被迷惑!

  孔子說:“君子廣泛地學習古代的文化典籍,又以禮來約束自己,也就可以不離經叛道了!

  孔子去見南子,子路不高興?鬃影l(fā)誓說:“如果我做什么不正當的事,讓上天譴責我吧!讓上天譴責我吧!”

  孔子說:“中庸作為一種道德,該是最高的了吧!人們缺少這種道德已經為時很久了。”

  子貢說:“假若有一個人,他能給老百姓很多好處又能周濟大眾,怎么樣?可以算是仁人了嗎?”孔子說:“豈止是仁人,簡直是圣人了!就連堯、舜尚且難以做到呢。至于仁人,就是要想自己站得住,也要幫助人家一同站得住;要想自己過得好,也要幫助人家一同過得好。凡事能就近以自己作比,而推己及人,可以說就是實行仁的方法了!

論語原文及翻譯6

  子曰:“寧武子,邦有道則知,邦無道則愚。其知可及也,其愚不可及也!

  子曰:“寧武子(1),邦有道則知,邦無道則愚(2),其知可及也,其愚不可及也!

  翻譯

  說:“寧武子這個人,當國家有道時,他就顯得聰明,當國家無道時,他就裝傻。他的那種聰明別人可以做得到,他的那種裝傻別人就做不到了。

  這是孔子評論寧武子這個人,當然評論他是舉出他的這些賢良的方面讓我們學習!堆┕v要》里面說,「寧武子,馬融注,『衛(wèi)大夫寧俞。武,謚也』」。漢朝大儒馬融批注當中說,寧武子是衛(wèi)國的大夫,也是孔子時代的人,他叫寧俞,姓寧名俞。武是他的謚號,死了以后君王封給他的一個號,所以稱為寧武子。寧武子他有本事,是『邦有道,則知。邦無道,則愚!痪褪菄乙怯械赖脑,他就有智慧了;如果國家沒有道的話,他就變得好像一個愚人,默默無聞。我們看「孔安國注:『佯愚似實,故曰不可及也』」。愚,是假的愚,叫大智若愚。而且他這個佯是假裝,裝得很像,似實,好像看起來真的像他是個愚蠢的人。所以說是『不可及也』,裝得這么像,很難做到。因為他自己本身有大智慧,裝出來那么愚蠢,人家都看不出來。這是什么?「衛(wèi)大夫寧武子,邦有道,則施其能,是謂智也。」這個國家如果有講道德,確實是國家大治的時候,寧武子能夠出來施展他的才能,為國家效力,這是他的智、智慧,他的智慧也高于別人,所以他才能得到國家領導的任用。

  可是「邦無道,則韜其光,是謂愚也。」如果是亂世的時候,一看這國家領導人沒有智慧、昏庸無能,人民百姓也民不聊生,你想救沒辦法救,這時候怎么辦?寧武子就能夠韜光養(yǎng)晦,把自己的才華隱沒起來,不露才華,人家也不知道他是有才華的人,所以也不會找他出來。因為他不想出來,不想在這個國家同流合污。而且即使是有這個能力,也沒辦法真正得到重用。因為他有道,人家無道,人家一定排擠他,所以他也沒辦法真正施展他的才能,沒辦法得到國君的信任。國君是無道昏君,往往愛聽小人言,愛聽讒言,他即使是很有才華、很有忠義,人家講兩句話,可能就把你拉出去殺頭去了,那不如就韜光養(yǎng)晦好了。這是什么?裝愚癡!复擞藜词侵恰,這個愚不是真正的愚,就是智慧!阜駝t邦有道時,何能變?yōu)橹钦摺,如果他這個愚不是智,就不會說當這個國家有道的時候他就出來做智者,他懂得識時務,看清楚因緣時節(jié),該不該出來。

  「武子之智,他人學之可及。然其愚也,他人學之不及!箤幬渥拥闹腔郏谟兄腔鄣'時候,他施展才華別人能學到他,也有人能趕得上。可是他愚的時候,大智若愚,他在表現出愚的這一面,人家就學不來。說明他的這種智慧比常人更加高超,而且他的修養(yǎng)特別的好,能做到什么?「人不知,而不慍,是其不可及之故!谷思也恢浪臅r候,不了解他的時候,不賞識他的時候,他心里沒有絲毫不滿。自古以來都有一些有才能的人,懷才不遇的時候,都會心有怨言,都有不平,這是慍?墒菍幬渥铀軌蛉瞬恢粦C,這個是人家不可及的地方,趕不上他。他的修養(yǎng)好、心量大,知道什么時候該進,什么時候該退,完全隨順天時地利人和!复斯湃怂y能」,古人很難的,做不到的地方。

  「惟秦之五羖大夫百里奚,方在虞時,以及逃楚時,似之!褂袥]有古人做到?有,但是很少,這里雪公舉出一位做得到。這是什么?講秦國的五羖大夫百里奚,講「百里奚舉于市」。百里奚身為賢才,也是春秋時候的人。他為什么稱為五羖大夫?這個羖是羊字邊,是什么東西?就是羊皮。他是被別人用五張羊皮買來的,所以稱為五羖大夫。這個人他原來是在虞國做大夫。秦國秦繆公的時候,秦繆公五年,就是公元前六百五十五年的時候,晉國晉獻公就要討伐虞國,虢國和虞國這兩個國家是相鄰的。晉獻公就要借虢國的道,來討伐虞國。結果把虞國滅了,俘虜了虞國的國君,還有百里奚。當時晉國在回城的路上,順便也把虢國給滅了,一滅滅了兩個國家。當時百里奚就做為晉獻公的姐姐出嫁的時候一個家奴,他因為已經淪為亡國的大夫,是個奴隸了,就跟著晉獻公的姐姐出嫁到了秦國,出嫁就成為秦繆公的夫人,百里奚就逃離到秦國。

  到了秦國之后,結果沒有人賞識他,于是他就出逃,到了楚國邊境就被人捉住。當時秦繆公聽說百里奚是一個很有才華的人,怎么現在就逃跑了?于是就想用重金把他贖買回來,但是百里奚已經被楚國人給抓住了,這是都屬于奴隸,楚國人可能不給。這時候秦繆公就想辦法,就派人對楚王說,說:「我家的陪嫁奴隸百里奚逃到了你這里,請允許我用五張黑色的公羊皮把他贖回來!惯@是很廉價的,反正買一個奴隸,能不能夠用五張羊皮贖回來。楚王因為不認識百里奚,大概百里奚是大智若愚,別人根本看不出來他是個很有才華的賢才。所以楚國說,好,反正五張羊皮比他還好,就收了五張羊皮,把百里奚交出來。這時候百里奚已經七十多歲了。

  當百里奚被押送回秦國的時候,秦繆公當時親自給他解除禁錮,跟他談論國家大事。結果百里奚就推辭說:「我是亡國之臣,哪里值得您來詢問?」但是秦繆公已經知道他很有才華,就告訴他說:「因為虞國國君不能任用你,所以你這個國家亡了,這不是你的罪過,請求你為我們秦國來服務!菇Y果秦繆公的這種禮賢下士的精神感動了百里奚,于是百里奚就決定報效秦國。他后來就做了秦國的宰相,執(zhí)掌了相位,為秦國內修國政,教化國民,使秦國成為了當時的霸主。因為百里奚是被秦國的繆公,秦繆公用五張羊皮贖回來的,所以就稱為「五羖大夫」。他在,「方在虞時,以及逃楚時,似之。」這是講百里奚在虞國的時候,因為虞國國君不賞識人才,所以百里奚也就像一個愚人一樣。在逃離逃到楚國的時候,也沒有被楚王賞識,所以他也像個愚人一樣,竟然楚王愿意接受五張羊皮就把他給交出去。這說明他大智若愚的功夫做到家,一直等到賞識他的人,才把他推向相位。

  這是我們也要學習,不管我們處于順境也好,逆境也好;被賞識也好,或者不被賞識也好,都要懂得心平氣和,都要泰然自若。不因為順境的時候就起歡喜心,逆境的時候、不順利的時候就起怨恨心,這都錯了。所以在順境的時候你很成功,那個并不一定真正成功。在逆境的時候你要是自甘墮落、自暴自棄了,說老實話,沒有智慧。所以真正的大智慧是什么?像水一樣,「上善若水」,遇到什么樣的境界,它都能夠適應。遇到了山谷,它就流入山谷;遇到了淺灘,它就流過淺灘,峰回路轉都擋不住水的流。完全是隨順自然,沒有自己的這分執(zhí)著,沒有自己的私心、私欲,那么我們才能真正有這個智慧。

  所以我們今天談到,這兩章都是講智慧。這三章,今天講的,從十九、二十到二十一,都講的智慧。因為智慧是仁的先導,我們要學做仁人,首先要學做一個智者,從這些方面我們都可以學習。

  評析

  寧武子是一個處世為官有方的大夫。當形勢好轉,對他有利時,他就充分發(fā)揮自己的聰明智慧,為衛(wèi)國的政治竭力盡忠。當形勢惡化,對他不利時,他就退居幕后或處處裝傻,以便等待時機?鬃訉幬渥拥倪@種做法,基本取贊許的態(tài)度。

論語原文及翻譯7

  論語·學而篇 春秋戰(zhàn)國

  子曰:“學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”

  有子曰:“其為人也孝弟,而好犯上者,鮮矣;不好犯上而好作亂者,未之有也。君子務本,本立而道生。孝弟也者,其為仁之本與!”

  子曰:“巧言令色,鮮矣仁!”

  曾子曰:“吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習乎?”

  子曰:“道千乘之國,敬事而信,節(jié)用而愛人,使民以時!

  子曰:“弟子入則孝,出則弟,謹而信,泛愛眾,而親仁,行有余力,則以學文!

  子夏曰:“賢賢易色;事父母,能竭其力;事君,能致其身;與朋友交,言而有信。雖曰未學,吾必謂之學矣!

  子曰:“君子不重則不威,學則不固。主忠信,無友不如己者,過,則勿憚改!

  曾子曰:“慎終追遠,民德歸厚矣!

  子禽問于子貢曰:“夫子至于是邦也,必聞其政,求之與,抑與之與?”子貢曰:“夫子溫、良、恭、儉、讓以得之。夫子之求之也,其諸異乎人之求之與?”

  子曰:“父在,觀其志;父沒,觀其行;三年無改于父之道,可謂孝矣。”

  有子曰:“禮之用,和為貴。先王之道,斯為美。小大由之。有所不行。知和而和,不以禮節(jié)之,亦不可行也!

  有子曰:“信近于義,言可復也。恭近于禮,遠恥辱也。因不失其親,亦可宗也!

  子曰:“君子食無求飽,居無求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉?芍^好學也已!

  子貢曰:“貧而無諂,富而無驕,何如?”子曰:“可也。未若貧而樂,富而好禮者也!弊迂曉唬骸啊对姟吩疲骸缜腥绱瑁缱寥缒ァ,其斯之謂與?”子曰:“賜也,始可與言《詩》已矣,告諸往而知來者!

  子曰:“不患人之不己知,患不知人也!

  《論語·學而篇》譯文

  孔子說:“學了知識然后按一定的時間復習它,不也是很愉快嗎?有志同道合的人從遠方來,不也是很快樂嗎?人家不了解我,我也不生氣,不也是品德上有修養(yǎng)的人嗎?”

  有子說:“一個人如果能夠孝順父母,友愛兄長,還喜歡犯上作亂,這是基本不可能。不喜歡犯上作亂,而喜歡造反的人是沒有的。君子應該專心于根本的事務,根本建立了,治國做人的原則也就有了。孝悌,就是人的根本!”

  孔子說:“花言巧語,滿臉諂媚之色的人,很少會有仁愛之心!

  曾子說:“我每天多次地反省自己:替別人辦事是不是盡心盡力呢 ?跟朋友交往是不是真誠,誠實呢? 老師傳授的知識是否復習過了呢?”

  孔子說:“治理一個擁有千輛兵車的`大國,就應該謹慎地處理國家大事而又恪守信用,誠實無欺,節(jié)約財政開支愛惜民力,適時征發(fā)力役,應不違農時!

  孔子說:“弟子們在家里就要孝順父母,出門在外,要順從師長,言行要謹慎,要誠實可信,寡言少語,要博愛大眾,親近仁德的人。這樣親身實踐之后,如果還有剩余的時間跟精力,就再去學習文獻知識!

  子夏說:“一個人能夠看重賢德而不以容貌為重;侍奉父母,能夠竭盡全力;服侍君主,能夠獻出自己的生命;跟朋友來往,能夠說話誠實恪守信用。這樣的人,盡管他自己謙虛說沒有學習,我也一定說他已經學習過了。”

  孔子說:“君子舉止不莊重,就沒有威嚴,即使讀書,學習的知識也不會牢固。做事應該以忠和信這兩種道德為主,不要和不忠不信的人交朋友;犯了錯,就不要怕改正。”

  曾子說:“謹慎的思考人生于天地之間的意義,看看老祖宗們都留下了些什么,在自身與先賢之間做一個對比,應效法先古圣賢。每個人都這樣的去思考,人民的道德就自然敦厚了。”

  子禽問子貢說:“老師去到一個國家,就會知道這個國家的政事。這種事情是他自己求得的呢?還是各個國家的國君主動以自己國家的政事咨詢,親口告訴他的呢?”子貢說:“老師是靠溫和、善良、恭敬、節(jié)儉、謙遜來取得他們的信任。他老人家參與政事的方式,大概與別人不同吧!

  孔子說;“當他父親還活著時,要觀察他的志向;在他父親去世以后,要觀察他的行為;若是他能長久的堅持父親生前正確的原則,這樣的人就可以說是盡到孝了!

  有子說:“禮的作用,在于使人的關系變得更加和諧。古代君王治國的方法,寶貴的地方就在這里。但是不論大小事情一味按和諧的辦法去做,有的時候又行不通。這是因為為了和諧而和諧,不用禮來節(jié)制和諧,也是行不通的。”

  有子說:“講究信用而合乎事實,說過的話是可以得到實踐的;恭敬而能合乎禮節(jié),這樣才能遠離恥辱。所以依靠的都是可以信賴的人,這樣也是值得尊敬的!

  孔子說:“君子,不追求飲食的飽足,不追求居住的舒適,做事情勤勞敏捷,說話小心謹慎,親近有德之人來匡正自己,這樣就算得上好學了。”

  子貢說:“貧窮卻不巴結奉承,富有卻不驕傲自大,怎么樣?”孔子說:“這樣可以算不錯了。只是還不如雖貧窮卻樂于道,雖然富裕卻又好禮的人!弊迂曊f:“《詩經》上說,‘要像骨、角、象牙、玉石等的加工一樣,先開料,再粗銼,細刻,然后磨光’,就是講的這個意思吧?”孔子說:“賜呀,你能從我已經講過的話中領會到我還沒有說到的意思,舉一反三,我現在可以同你談論《詩經》了!

  孔子說:“不要擔心別人不了解自己,只需要擔心自己不了解別人。”

論語原文及翻譯8

  1、子曰:“學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”

  譯文 孔子說:“學了又時常溫習和練習,不是很愉快嗎?有志同道合的人從遠方來,不是很令人高興的嗎?人家不了解我,我也不怨恨、惱怒,不也是一個有德的君子嗎?”

  2、子曰:“巧言令色,鮮矣仁。”

  譯文 孔子說:“花言巧語、滿臉堆笑的,這種人是很少有仁德的!

  3、曾子曰:“吾日三省吾身,為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習乎?”

  譯文 曾子說:“我每天都要多次反省自己:為別人出主意做事,是否忠實?交友是否守信?老師傳授的知識,是否復習了呢?”

  4、子曰:“君子食無求飽,居無求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可謂好學也已!

  譯文 孔子說:“君子吃不追求飽足,住不追求安逸,做事靈敏,言談謹慎,時時改正自己的錯誤,就算好學了!

  5、子曰:“不患人之不己知,患不知人也!

  譯文 孔子說:“不怕沒人了解自己,就怕自己不了解別人!

  6、子曰:“《詩》三百,一言以蔽之,曰:‘思無邪!

  譯文 孔子說:“《詩經》三百(零五)首,用一句話可以概括,即:‘思想純正,沒有邪惡的東西。’”

  7、子曰:“吾十有五而志于學,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩!

  譯文 孔子說:“我十五歲,有志于學問;三十歲,(懂禮儀,)說話做事都有把握;四十歲,(掌握了各種知識,)不致迷惑;五十歲,得知天命;六十歲,一聽別人言語,便可以分別真假,判明是非;到了七十歲,便隨心所欲,任何念頭都不會越出規(guī)矩。”

  8、子曰:“溫故而知新,可以為師矣!

  譯文 孔子說:“復習舊知識時,又能領悟到新的東西,就可以憑著做老師了!

  9、子曰:“君子周而不比,小人比而不周!

  譯文 孔子說:“君子團結群眾而不互相勾結,小人互相勾結而不團結群眾!

  10、子曰:“學而不思則罔,思而不學則殆。”

  譯文 孔子說:“讀書不深入思考,越學越糊涂;思考不讀書,就無所的。”

  11、子曰:“由,誨女知之乎! 知之為知之,不知為不知,是知也。”

  譯文 孔子說:“仲由,教給你對待知與不知的態(tài)度吧!知道的就是知道的,不知道的就是不知道的,這種態(tài)度是明智的!

  12、子曰:“人而無信,不知其可也!

  譯文 孔子說:“人無信譽,不知能干什么?

  13、 孔子謂季氏:“八佾舞于庭,是可忍也,孰不可忍也?”

  譯文 孔子說季氏:“他用天子的舞蹈陣容在自己的宗廟里舞蹈,這樣的事可以容忍,什么事不能容忍?”

  14、子曰:“《關雎》,樂而不淫,哀而不傷!

  譯文 孔子說:“《關雎》這篇詩,主題快樂卻不過分,憂愁卻不悲傷!

  15、子曰:“成事不說,遂事不諫,既往不咎!

  譯文 孔子說:“以前的事不要再評說了,做完的事不要再議論了,過去了就不要再追咎!

  16、子曰:“朝聞道,夕死可矣!

  譯文 孔子說:“早晨理解真理,晚上死也值得!

  17、子曰:“君子喻于義,小人喻于利!

  譯文 孔子說:“君子通曉道義,小人通曉私利!

  18、子曰:“見賢思齊焉,見不賢而內自省也!

  譯文 孔子說:“見到賢人,要向他看齊;見到不賢的人,要反省自己。”

  19、子曰:“朽木不可雕也,糞土之墻不可圬也,于予與何誅?”

  譯文 孔子說:“朽木無法雕琢,糞土的墻壁無法粉刷,我能拿他怎樣?”

  20、子曰:“敏而好學,不恥下問,是以謂之‘文’也。”

  譯文 孔子說:“靈敏又好學,向比自己學問差的人請教時,不覺得沒面子,所以稱為‘文’。”

  21、季文子三思而后行。子聞之,曰:“再,斯可矣!

  22、子曰:“寧武子,邦有道則智,邦無道則愚。其智可及也,其愚不可及也!

  譯文 孔子說:“寧武子這人,國家太平時,就聰明,國家混亂時,就愚笨。他的聰明可以趕得上,他的愚笨別人趕不上。”

  23、子曰:“質勝文則野,文勝質則史。文質彬彬,然后君子。”

  譯文 孔子說:“一個人的內在質樸勝過外在的`文采就會粗野,文采勝過質樸就會浮華。只有文采和質樸配合恰當,才是君子!

  24、 子曰:“知之者不如好之者,好之者不如樂之者!

  譯文 孔子說:“知道學習不如喜歡學習,喜歡學習不如以學習為快樂。”

  25、子曰:“智者樂水,仁者樂山;智者動,仁者靜;智者樂,仁者壽!

  譯文 孔子說:“明智的人喜歡水,仁慈的人喜歡山;明智的人好動,仁慈的人好靜;明智的人快樂,仁慈的人長壽!

  26、子曰:“默而識之,學而不厭,誨人不倦,何有于我哉?”

  譯文 孔子說:“將知識默記在心,學習時,不感到滿足;教人時,不感到疲倦,這三個方面我做到了哪些呢?”

  27、子曰:“不憤不啟、不悱不發(fā),舉一隅不以三隅反,則不復也!

  譯文 孔子說:“不到他苦思冥想時,不去啟發(fā);不到欲說無語時,不去開導。不能舉一例能理解三個類似的問題,就不要再重復教他了!

  28、子在齊聞《韶》,三月不知肉味。曰:“不圖為樂之至于斯也!

  譯文 孔子在齊國聽《韶樂》,好長時間吃肉不覺滋味。他說:“沒想到好音樂這樣迷人!

  29、葉公問孔子于子路,子路不對。子曰:“汝奚不曰:其為人也,發(fā)憤忘食,樂以忘憂,不知老之將至云爾?”

  譯文 葉公問子路:孔子是怎樣的人,子路不回答?鬃诱f:“你怎么不說:他這個人啊,發(fā)憤時就忘記吃飯,高興起來就忘記了憂愁,竟然連自己衰老了也不知道,如此而已!

  30、子曰:“三人行,必有我?guī)熝。擇其善者而從之,其不善者而改之。?/p>

  譯文 孔子說:“三人走路,必有可作為我的老師的人。選擇他的優(yōu)點向他學習,借鑒他的缺點進行自我改正。”

  31、 子以四教:文、行、忠、信。

  譯文 孔子教學有四項內容:文獻、品行、忠誠、信實。

  32、子曰:“君子坦蕩蕩,小人長戚戚。”

  譯文 孔子說:“君子胸懷寬廣,小人憂愁悲傷。”

  33、曾子言曰:“鳥之將死,其鳴也哀;人之將死,其言也善!

  譯文 曾子說:“鳥將死時,叫聲都很悲哀;人快死時,說話都很善良!

  34、曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道遠。仁以為己任,不亦重乎?死而后已,不亦遠乎?”

  譯文 曾子說:“士不可以不弘大剛強而有毅力,因為他責任重大,道路遙遠。把實現仁作為自己的責任,難道還不重大嗎?奮斗終身,死而后已,難道路程還不遙遠嗎?”

  35、子曰:“不在其位,不謀其政!

  譯文 孔子說:“不在那個位置上,就不要想那個位置上的事!

  36、子曰:“后生可畏,焉知來者之不如今也?”

  譯文 孔子說:“年輕人是值得敬畏的,怎么就知道后一代不如前一代呢?”

  37、子曰:“三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也。”

  譯文 孔子說:“三軍可以剝奪主帥,匹夫不可剝奪志向。”

  38、子曰:“智者不惑,仁者不憂,勇者不懼!

  譯文 孔子說:“明智的人不會迷惑,仁愛的人不會憂愁,勇敢的人不會畏懼!

  39、子曰:“歲寒,然后知松柏之后凋也。”

  譯文 孔子說:“到了寒冷的季節(jié),才知道松柏是最后凋謝的!

  40、子曰:“君子成人之美,不成人之惡。小人反是!

  譯文 孔子說:“君子幫助人取得成績,不促使人陷入失敗。小人相反!

  41、子貢問曰:“有一言而可以終身行之者乎?”

  子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人!

  譯文 子貢問孔子:“有沒有一句話可以奉行終生?”

  孔子說:“那就是‘恕’了,自己做不到的事,不要強施加在別人身上!

  42、子夏曰:“仕而優(yōu)則學,學而優(yōu)則仕!

  譯文 子夏說:“做官有余力時就去學習,學習能夠游刃有余時就可以去做官!

論語原文及翻譯9

  論語十則

  作者:佚名

  朝代:先秦

  子曰:“學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”(《學而》)

  曾子曰:“吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習乎?”(《學而》)

  子曰:“溫故而知新,可以為師矣!保ā稙檎罚

  子曰:“學而不思則罔,思而不學則殆!保ā稙檎罚

  子曰:“由,誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也。”(《為政》)

  子曰:“見賢思齊焉,見不賢而內自省也。”(《里仁》)

  子曰:“三人行,必有我?guī)熝。擇其善者而從之,其不善者而改之!保ā妒龆罚?/p>

  曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道遠。仁以為己任,不亦重乎?死而后已,不亦遠乎?”(《泰伯》)

  子曰:“歲寒,然后知松柏之后凋也。”(《子罕》)

  子貢問曰:“有一言而可以終身行之者乎?”子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人!保ā缎l(wèi)靈公》)

  第一則:學習方法子曰:“學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍(yùn),不亦君子乎?” (《學而》)孔子說:"學習并且按時地去復習,不也很快樂嗎?有志同道合的人從遠方來,不也很高興嗎?別人不了解我但我不生氣,不也是道德上有修養(yǎng)的人嗎?"重點字詞解釋: (1)子:先生,指孔子。中國古代對于有地位、有學問的男子的尊稱,有時也泛稱男子!墩撜Z》書中“子曰”的子,都是指孔子而言。孔子(前551——前479),名丘,字仲尼,春秋時魯國陬邑(現在山東曲阜)人。是儒家學派的創(chuàng)始人,我國古代的思想家、教育家。 (2)學:孔子在這里所講的“學”,主要是指學習西周的禮、樂、詩、書等傳統(tǒng)文化典籍。 (3)時習:按時地去復習。在周秦時代,“時”字用作副詞,意為“在一定的時候”或者“在適當的時候”。但朱熹在《論語集注》一書中把“時”解釋為“時常”!傲暋保秆萘暥Y、樂;復習詩、書。也含有溫習、實習、練習的意思。 (4)說:通假字,音yuè,實意“悅”的古體字,愉快的意思。 (5)朋:上古朋和友是有區(qū)別的:同門(師)為朋,同志為友。 (6)樂:與說有所區(qū)別。舊注說,悅在內心,樂則見于外。 (7)人不知:此句不完整,沒有說出人不知道什么。缺少賓語。一般而言,知,是了解的意思。人不知,是說別人不了解自己。 (8)慍:拼音:yùn,生氣,發(fā)怒。(9)君子:道德上有修養(yǎng)的人。補充詞解釋:而:連詞。(可譯為并且)例:學而時習之。轉折。(可譯為卻)例:人不知而不慍。亦(yì):同樣、也是。乎:語氣助詞,表疑問語氣,可譯“嗎”。自:從。知:了解。本段理解:第1句話講的是學習方法。對于知識,“學”只是一個認識過程,“習”是一個鞏固的過程,要想獲得更多的知識,必須“學”與“習”統(tǒng)一起來。第2句話講的是學習樂趣。志同道合的人來訪可以增進友誼,并且可互相學習、共同提高。第3句話講的是為人態(tài)度!叭瞬恢,后面省略了賓語“之”,可譯為“我”或“自己”

  第二則:為人處事曾子曰:“吾(wú)日三省(xǐng)吾(wú)身:為(wèi)人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳(chuán)不習乎?” (《學而》)曾子說:"我每天多次地反省自己:替別人辦事是不是盡心盡力呢?跟朋友交往是不是真誠,誠實呢?老師傳授的知識是否復習過了呢?"重點字詞解釋: (1)曾子:曾子姓曾名參(shēn)字子輿,生于公元前505~前436年,春秋戰(zhàn)國間魯國南武城(現在山東費縣人),是被魯國滅亡了的鄫國貴族的后代。曾參是孔子的得意門生,以孝子出名。據說《孝經》就是他撰寫的。 (2)三。▁ǐng):多次反省。注:三省有幾種解釋:一是多次檢查;二是從多個方面檢查。其實,古代在有動作性的動詞前加上數字,表示動作頻率多,不必認定為三次。三:泛指多次。多次進行自我檢查反省。 (3)忠:舊注曰:盡己之謂忠。此處指對人應當盡心竭力。 (4)信:舊注曰:信者,誠也。以誠實之謂信。要求人們按照禮的規(guī)定相互守信,以調整人們之間的關系。意思是:真誠、誠實(5)傳不習:傳(動詞用做名詞),舊注曰:“受之于師謂之傳。老師傳授給自己的。習,與“學而時習之”的“習”字一樣,指溫習、實習、演習等。補充詞解釋:吾:我。日:每天。三:多次。。簷z查,反省。為:替。謀:謀劃。忠:盡心盡力。信:誠信傳:老師傳授的知識

  第三則:學習方法子曰:“溫故而知新,可以為師矣!(《為政》)孔子說:“復習學過的知識,可從中獲得新的見解與體會,憑借這點就可以當老師了!敝攸c字詞解釋:注:本章的“溫故而知新”有兩解。一為“溫故才知新”:溫習已聞之事,并且由其中獲得新的領悟;二為“溫故及知新”:一方面要溫習典章故事,另一方面又努力擷取新的知識。我以為合并這兩種解法,也許更為完整:在能力范圍以內,盡量廣泛閱覽典籍,反復思考其中的涵義,對已經聽聞的知識,也要定期復習,期能有心得、有領悟;并且也要盡力吸收新知;如此則進可以開拓人類知識的領域,退也可以為先賢的智能賦予時代的意義。像這樣融會新舊、貫通古今方可稱是“溫故而知新”。也有學者以為作“溫故及知新”解不太合適,因為按字面上解釋,僅做到吸收古今知識而未有領悟心得,只像是知識的買賣者,不足以為師。所以我們就來看看“師”的意義。在論語中師字一共見于14章,其中意義與今日的老師相近者。故:舊的知識(形容詞用作名詞)。而:連詞,表順承,就知:領悟。可:可以。以:憑借。為:作為。另外詞解釋:溫故知新(成語):請注意不是溫故而知新【解釋】:溫:溫習;故:舊的。溫習舊的知識,得到新的理解和體會。也指回憶過去,能更好地認識現在。 【出自】:《論語·為政》:“溫故而知新,可以為師矣!睗h·班固《東都賦》:“溫故知新已難,而知德者鮮矣! 【示例】:~是學習上的重要方法。 【語法】:連動式;作謂語、定語;用于學習、工作或其他

  第四則:學習與思考的辯證關系子曰:“學而不思則罔,思而不學則殆。”(《為政》)孔子說:“只學習卻不思考,就會感到迷茫而無所適從,只是思考而不學習,就會疑惑而無所得。”重點字詞解釋:而:連詞,表轉折。則:連詞,相當于“就”、“便”。罔(wǎng):通“惘”,意思是感到迷茫而無所適從。殆(dài):這里指有害。本意:危險。本段講了學習與思考的'的辯證關系,認為二者不可偏廢。

  第五則:學習態(tài)度子曰:“由,誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知(zhì)也!(《為政》)孔子說:“仲由啊,讓為師教導你對待知與不知的態(tài)度吧!知道就是知道,不知道就是不知道,這才是聰明的! 1、誨女知之乎!教給你對待知或不知的正確態(tài)度吧。畈墩撜Z譯注》)2、誨女知之乎!我告訴你什么叫求知吧。ɡ顫珊瘛墩撜Z今讀》)3、誨女知之乎!我教你怎么算知道吧。ㄥX穆《論語新解》)4、誨,女知之乎?教育(教誨),你知道嗎?(南懷謹《論語別裁》)5、誨女,知之乎?我教導你的知識,你都知道了嗎?(徐志剛《論語通譯》)6、誨女知之乎!(我)教給你的,(你)懂得了嗎。ㄑ鹦恰吨袑W生教材全解》)7、讓我來教教你吧,你可懂得這個道理?(楊潤根《發(fā)現論語》)孔子說:“仲由,教給你對待知與不知的態(tài)度吧:知道就是知道,不知道就是不知道——這才是聰明智慧。重點字詞解釋:女:通假字“女”通“汝”,你。知(zhì):通〝智〞本字指“是知(通“智”zhì)也”:通“智”聰明,智慧。之:代孔子教的東西誨:教,傳授。乎:語音助詞。由:仲由字(子路)(前542~前480)春秋時期魯國卞(今山東泗水縣泉林鎮(zhèn)卞橋村)人,孔子得意門生,以政事見稱。本段理解:孔子說這段話意思是言行要謹慎,不要夸大自己的知識和本領。要有誠實、謙虛的態(tài)度,不要不懂裝懂。

  第六則:學習態(tài)度子曰:“見賢思齊焉,見不賢而內自省也! (《里仁》)孔子說:“看見有才能的人(德才兼?zhèn)涞娜耍┚拖蛩麑W習,希望能向他看齊;看見不賢的人,就反省自己有沒有和他一樣的缺點,有要改正!敝攸c字詞解釋:思:希望,想著。省:指反省有沒有相同的毛病。齊:看齊賢:德才兼?zhèn)涞娜搜桑壕淠┱Z氣詞本段理解:要向一切人學習,隨時隨地都要注意學習。虛心學習,以人為鑒,取長補短。

  第七則:學習態(tài)度子曰:“三人行,必有我?guī)熝。擇其善者而從之,其不善者而改之!?《述而》)孔子說:“幾個人在一起行走,其中必定有可作為我的老師的人,要選擇他們的長處來學習,如果看到他們的缺點要反省自己有沒有像他們一樣的缺點,若有,要一起加以改正!敝攸c字詞解釋:必有我?guī)熝桑浩渲斜囟ㄓ锌勺鳛槲业睦蠋煹娜。焉,相當于“于之”,即“在其中”的意思。三:泛指多次;焉:兼詞“于之”,在那里;之:字指擇其善者而從之:代善者;之:字指其不善者而改之:代不善者。

  第八則:修身做人曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道遠。仁以為己任,不亦重乎?死而后已,不亦遠乎?”(《泰伯》)曾子說:“有抱負的人不可以不胸懷寬廣,意志堅定,因為他肩負著重大的使命(或責任),路途又很遙遠。把實現‘仁’的理想看作自己的使命,不也很重大嗎?直到死才停止,這不也是很遙遠嗎?”詞語解釋:弘毅:胸懷寬廣,意志堅強:剛強,勇毅仁:這里指儒家的推己及人,仁愛待人已:結束

  第九則:修身做人子曰:“歲寒,然后知松柏之后凋也! (《子罕》)孔子說:"直到每年中最寒冷的季節(jié),才知道松柏(bǎi)是最后落葉的。"深刻含義:人們要經受得住時間的考驗,也以松柏為喻,談人應當具備堅毅的品格!之:這里的之是結構助詞,用在主謂之間,取消句子的獨立性,變成偏正結構,不譯或勉強譯作“的”。歲寒:一年中的寒冷季節(jié),深冬然后(古今詞):然,后。意思是分開來解釋的。然,這樣。后,以后。士:有抱負的人。本段理解:本段借松柏之后凋比喻一種堅貞不屈、不隨俗流、保持節(jié)操、堅韌不拔的社會現象。

  第十則:修身做人子貢問曰:“有一言而可以終身行之者乎?”子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人!(《衛(wèi)靈公》)子貢問道:"有沒有可以終身奉行的一個字呢? ”孔子說:“那大概就是‘恕’字吧!自己不喜歡的事物,不要強行加于別人身上。”重點字詞解釋:一言:一個字。行:奉行。其恕乎:其:大概,也許。。河米约旱男膩硗葡雱e人的心,指儒家的推己及人,仁愛待人。欲:喜歡,想。想要(做的事)。施:施加。其:大概評析本段:“己所不欲,勿施于人”意思是自己不愿意的事情的不要施加給別人。它在今天的社會道德修養(yǎng)方面有積極意義,已成為警世格言。

  賞析:

  【不亦樂乎】:指快樂得無法形容!舅蓝笠选浚核懒艘院蟛磐V埂P稳轂橥瓿梢环N責任而奮斗終身。【溫故知新】:溫習舊的知識,得到新的理解和體會。也指回憶過去,能更好地認識現在!救沃氐肋h】:比喻責任重大,要經歷長期的奮斗!緭裆贫鴱摹浚褐高x擇好的學,按照好的做!疽娰t思齊】:見到德才兼?zhèn)涞娜司拖胂蛩麑W習,和他一樣!救诵,必有我?guī)煛浚阂恍┤酥斜囟ㄓ锌梢宰鳛槲业睦蠋煹娜恕V笐撎撔牡叵蛞磺杏虚L處的人學習!炯核挥鹗┯谌恕浚鹤约翰幌胱龅氖虑,不要強加給別人!練q寒松柏】:比喻在艱苦困難的條件下節(jié)操高尚!救∥嵘怼浚菏。簷z查、反;身:自身。原指每日從多個(三和九在文言文中有多個的意思。)方面檢查自己,后指多次自覺地檢查自己。

論語原文及翻譯10

  原文

  陽貨欲見孔子,孔子不見,歸孔子豚?鬃訒r其亡也而往拜之,遇諸涂。謂孔子曰:“來,予與爾言!痹唬骸皯哑鋵毝云浒,可謂仁乎?”曰:“不可。”“好從事而亟失時,可謂知乎?”曰:“不可!”“日月逝矣,歲不我與!”孔子曰:“諾,吾將仕矣!

  子曰:“性相近也,習相遠也!

  子曰:“唯上知與下愚不移!

  子之武城,聞弦歌之聲。夫子莞爾而笑,曰:“割雞焉用牛刀?”子游對曰:“昔者偃也聞諸夫子曰:‘君子學道則愛人,小人學道則易使也。’”子曰:“二三子,偃之言是也!前言戲之耳!

  公山弗擾以費畔,召,子欲往。子路不說,曰:“末之也已,何必公山氏之之也?”子曰:“夫召我者而豈徒哉?如有用我者,吾其為東周乎!”

  子張問仁于孔子,孔子曰:“能行五者于天下為仁矣。”請問之,曰:“恭、寬、信、敏、惠。恭則不侮,寬則得眾,信則人任焉,敏則有功,惠則足以使人!

  佛肸召,子欲往。子路曰:“昔者由也聞諸夫子曰:‘親于其身為不善者,君子不入也。’佛肸以中牟畔,子之往也,如之何?”子曰:“然,有是言也。不曰堅乎,磨而不磷;不曰白乎,涅而不緇。吾豈匏瓜也哉?焉能系而不食?”

  子曰:“由也,女聞六言六蔽矣乎?”對曰:“未也!薄熬!吾語女。好仁不好學,其蔽也愚;好知不好學,其蔽也蕩;好信不好學,其蔽也賊;好直不好學,其蔽也絞;好勇不好學,其蔽也亂;好剛不好學,其蔽也狂!

  子曰:“小子何莫學夫《詩》?《詩》可以興,可以觀,可以群,可以怨。邇之事父,遠之事君,多識于鳥獸草木之名!

  子謂伯魚曰:“女為《周南》、《召南》矣乎?人而不為《周南》、《召南》,其猶正墻面而立也與!”

  子曰:“禮云禮云,玉帛云乎哉?樂云樂云,鐘鼓云乎哉?”

  子曰:“色厲而內荏,譬諸小人,其猶穿窬之盜也與?”

  子曰:“鄉(xiāng)愿,德之賊也!

  子曰:“道聽而涂說,德之棄也。”

  子曰:“鄙夫可與事君也與哉?其未得之也,患得之;既得之,患失之。茍患失之,無所不至矣。”

  子曰:“古者民有三疾,今也或是之亡也。古之狂也肆,今之狂也蕩;古之矜也廉,今之矜也忿戾;古之愚也直,今之愚也詐而已矣!

  子曰:“巧言令色,鮮矣仁。”

  子曰:“惡紫之奪朱也,惡鄭聲之亂雅樂也,惡利口之覆邦家者!

  子曰:“予欲無言!弊迂曉唬骸白尤绮谎,則小子何述焉?”子曰:“天何言哉?四時行焉,百物生焉,天何言哉?”

  孺悲欲見孔子,孔子辭以疾。將命者出戶,取瑟而歌,使之聞之。

  宰我問:“三年之喪,期已久矣!君子三年不為禮,禮必壞;三年不為樂,樂必崩。舊谷既沒,新谷既升,鉆燧改火,期可已矣!弊釉唬骸笆撤虻荆路蝈\,于女安乎?”曰:“安!”“女安則為之!夫君子之居喪,食旨不甘,聞樂不樂,居處不安,故不為也。今女安,則為之!”宰我出,子曰:“予之不仁也!子生三年,然后免于父母之懷。夫三年之喪,天下之通喪也,予也有三年之愛于其父母乎!”

  子曰:“飽食終日,無所用心,難矣哉!不有博弈者乎?為之猶賢乎已!

  子路曰:“君子尚勇乎?”子曰:“君子義以為上。君子有勇而無義為亂,小人有勇而無義為盜!

  子貢曰:“君子亦有惡乎?”子曰:“有惡。惡稱人之惡者,惡居下流而訕上者,惡勇而無禮者,惡果敢而窒者。”曰:“賜也亦有惡乎?”“惡徼以為知者,惡不孫以為勇者,惡訐以為直者。”

  子曰:“唯女子與小人為難養(yǎng)也,近之則不孫,遠之則怨!

  子曰:“年四十而見惡焉,其終也已!

  譯文

  陽貨想見孔子,孔子不見,他便贈送給孔子一只熟小豬,想要孔子去拜見他。孔子打聽到陽貨不在家時,往陽貨家拜謝,卻在半路上遇見了。陽貨對孔子說:“來,我有話要跟你說。”(孔子走過去。)陽貨說:“把自己的本領藏起來而聽任國家迷亂,這可以叫做仁嗎?”(孔子回答)說:“不可以!(陽貨)說:“喜歡參與政事而又屢次錯過機會,這可以說是智嗎?”(孔子回答)說:“不可以。”(陽貨)說:“時間一天天過去了,年歲是不等人的!笨鬃诱f:“好吧,我將要去做官了。”

  孔子說:“人的本性是相近的,由于習染不同才相互有了差別!

  孔子說:“只有上等的智者與下等的愚者是改變不了的!

  孔子到武城,聽見彈琴唱歌的聲音?鬃游⑿χf:“殺雞何必用宰牛的刀呢?”子游回答說:“以前我聽先生說過,‘君子學習了禮樂就能愛人,小人學習了禮樂就容易指使!笨鬃诱f:“學生們,言偃的話是對的。我剛才說的話,只是開個玩笑而已。”

  公山弗擾據費邑反叛,來召孔子,孔子準備前去。子路不高興地說:“沒有地方去就算了,為什么一定要去公山弗擾那里呢?”孔子說:“他來召我,難道只是一句空話嗎?如果有人用我,我就要在東方復興周禮,建設一個東方的西周!

  子張向孔子問仁?鬃诱f:“能夠處處實行五種品德。就是仁人了!弊訌堈f:“請問哪五種!笨鬃诱f:“莊重、寬厚、誠實、勤敏、慈惠。莊重就不致遭受侮辱,寬厚就會得到眾人的擁護,誠信就能得到別人的任用,勤敏就會提高工作效率,慈惠就能夠使喚人!

  佛肸召孔子去,孔子打算前往。子路說:“從前我聽先生說過:‘親自做壞事的人那里,君子是不去的!F在佛肸據中牟反叛,你卻要去,這如何解釋呢?”孔子說:“是的,我有過這樣的話。不是說堅硬的東西磨也磨不壞嗎?不是說潔白的東西染也染不黑嗎?我難道是個苦味的葫蘆嗎?怎么能只掛在那里而不給人吃呢?”

  孔子說:“由呀,你聽說過六種品德和六種弊病了嗎?”子路回答說:“沒有!笨鬃诱f:“坐下,我告訴你。愛好仁德而不愛好學習,它的弊病是受人愚弄;愛好智慧而不愛好學習,它的弊病是行為放蕩;愛好誠信而不愛好學習,它的弊病是危害親人;愛好直率卻不愛好學習,它的弊病是說話尖刻;愛好勇敢卻不愛好學習,它的弊病是犯上作亂;愛好剛強卻不愛好學習,它的弊病是狂妄自大!

  孔子說:“學生們?yōu)槭裁床粚W習《詩》呢?學《詩》可以激發(fā)志氣,可以觀察天地萬物及人間的盛衰與得失,可以使人懂得合群的必要,可以使人懂得怎樣去諷諫上級。近可以用來事奉父母,遠可以事奉君主;還可以多知道一些鳥獸草木的名字。”

  孔子對伯魚說:“你學習《周南》、《召南》了嗎?一個人如果不學習《周南》、《召南》,那就像面對墻壁而站著吧?”

  孔子說:“禮呀禮呀,只是說的玉帛之類的禮器嗎?樂呀樂呀,只是說的鐘鼓之類的樂器嗎?”

  孔子說:“外表嚴厲而內心虛弱,以小人作比喻,就像是挖墻洞的小偷吧?”

  孔子說:“沒有道德修養(yǎng)的偽君子,就是破壞道德的人!

  孔子說:“在路上聽到傳言就到處去傳播,這是道德所唾棄的!

  孔子說:“可以和一個鄙夫一起事奉君主嗎?他在沒有得到官位時,總擔心得不到。已經得到了,又怕失去它。如果他擔心失掉官職,那他就什么事都干得出來了!

  孔子說:“古代人有三種毛病,現在恐怕連這三種毛病也不是原來的樣子了。古代的狂者不過是愿望太高,而現在的狂妄者卻是放蕩不羈;古代驕傲的人不過是難以接近,現在那些驕傲的人卻是兇惡蠻橫;古代愚笨的人不過是直率一些,現在的愚笨者卻是欺詐啊!”

  孔子說:“我厭惡用紫色取代紅色,厭惡用鄭國的聲樂擾亂雅樂,厭惡用伶牙利齒而顛覆國家這樣的事情!

  孔子說:“我想不說話了!弊迂曊f:“你如果不說話,那么我們這些學生還傳述什么呢?”孔子說:“天何嘗說話呢?四季照常運行,百物照樣生長。天說了什么話呢?”

  孺悲想見孔子,孔子以有病為由推辭不見。傳話的'人剛出門,(孔子)便取來瑟邊彈邊唱,(有意)讓孺悲聽到。

  宰我問:“服喪三年,時間太長了。君子三年不講究禮儀,禮儀必然敗壞;三年不演奏音樂,音樂就會荒廢。舊谷吃完,新谷登場,鉆燧取火的木頭輪過了一遍,有一年的時間就可以了!笨鬃诱f:“(才一年的時間,)你就吃開了大米飯,穿起了錦緞衣,你心安嗎?”宰我說:“我心安!笨鬃诱f:“你心安,你就那樣去做吧!君子守喪,吃美味不覺得香甜,聽音樂不覺得快樂,住在家里不覺得舒服,所以不那樣做。如今你既覺得心安,你就那樣去做吧!”宰我出去后,孔子說:“宰予真是不仁啊!小孩生下來,到三歲時才能離開父母的懷抱。服喪三年,這是天下通行的喪禮。難道宰子對他的父母沒有三年的愛嗎?”

  孔子說:“整天吃飽了飯,什么心思也不用,真太難了!不是還有玩博和下棋的游戲嗎?干這個,也比閑著好!

  子路說:“君子崇尚勇敢嗎?”孔子答道:“君子以義作為最高尚的品德,君子有勇無義就會作亂,小人有勇無義就會偷盜!

  子貢說:“君子也有厭惡的事嗎?”孔子說:“有厭惡的事。厭惡宣揚別人壞處的人,厭惡身居下位而誹謗在上者的人,厭惡勇敢而不懂禮節(jié)的人,厭惡固執(zhí)而又不通事理的人。”孔子又說:“賜,你也有厭惡的事嗎?”子貢說:“厭惡偷襲別人的成績而作為自己的知識的人,厭惡把不謙虛當做勇敢的人,厭惡揭發(fā)別人的隱私而自以為直率的人!

  孔子說:“只有女子和小人是難以教養(yǎng)的,親近他們,他們就會無禮,疏遠他們,他們就會報怨!

  孔子說:“到了四十歲的時候還被人所厭惡,他這一生也就終結了!

論語原文及翻譯11

  原文

  子曰:“學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”

  有子曰:“其為人也孝弟,而好犯上者,鮮矣;不好犯上而好作亂者,未之有也。君子務本,本立而道生。孝弟也者,其為仁之本與!”

  子曰:“巧言令色,鮮矣仁!”

  曾子曰:“吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習乎?”

  子曰:“道千乘之國,敬事而信,節(jié)用而愛人,使民以時。”

  子曰:“弟子入則孝,出則弟,謹而信,泛愛眾,而親仁,行有余力,則以學文。”

  子夏曰:“賢賢易色;事父母,能竭其力;事君,能致其身;與朋友交,言而有信。雖曰未學,吾必謂之學矣!

  子曰:“君子不重則不威,學則不固。主忠信,無友不如己者,過,則勿憚改!

  曾子曰:“慎終追遠,民德歸厚矣!

  子禽問于子貢曰:“夫子至于是邦也,必聞其政,求之與,抑與之與?”子貢曰:“夫子溫、良、恭、儉、讓以得之。夫子之求之也,其諸異乎人之求之與?”

  子曰:“父在,觀其志;父沒,觀其行;三年無改于父之道,可謂孝矣!

  有子曰:“禮之用,和為貴。先王之道,斯為美,小大由之。有所不行,知和而和,不以禮節(jié)之,亦不可行也。”

  有子曰:“信近于義,言可復也。恭近于禮,遠恥辱也。因不失其親,亦可宗也。”

  子曰:“君子食無求飽,居無求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉?芍^好學也已!

  子貢曰:“貧而無諂,富而無驕,何如?”子曰:“可也。未若貧而樂,富而好禮者也!弊迂曉唬骸啊对姟吩疲骸缜腥绱瑁缱寥缒ァ,其斯之謂與?”子曰:“賜也,始可與言《詩》已矣,告諸往而知來者。”

  子曰:“不患人之不己知,患不知人也!

  翻譯

  孔子說:“學了又時常溫習和練習,不是很愉快嗎?有志同道合的人從遠方來,不是很令人高興的嗎?人家不了解我,我也不怨恨、惱怒,不也是一個有德的君子嗎?”

  有子說:”孝順父母,順從兄長,而喜好觸犯上層統(tǒng)治者,這樣的人是很少見的。不喜好觸犯上層統(tǒng)治者,而喜好造反的人是沒有的。君子專心致力于根本的事務,根本建立了,治國做人的原則也就有了。孝順父母、順從兄長,這就是仁的根本啊!”

  孔子說:“花言巧語,裝出和顏悅色的樣子,這種人的仁心就很少了!

  曾子說:“我每天多次反省自己,為別人辦事是不是盡心竭力了呢?同朋友交往是不是做到誠實可信了呢?老師傳授給我的學業(yè)是不是復習了呢?”

  孔子說:“治理一個擁有一千輛兵車的國家,就要嚴謹認真地辦理國家大事而又恪守信用,誠實無欺,節(jié)約財政開支而又愛護官吏臣僚,役使百姓要不誤農時”。

  孔子說:“弟子們在父母跟前,就孝順父母;出門在外,要順從師長,言行要謹慎,要誠實可信,寡言少語,要廣泛地去愛眾人,親近那些有仁德的人。這樣躬行實踐之后,還有余力的話,就再去學習文獻知識!

  子夏說:“一個人能夠看重賢德而不以女色為重;侍奉父母,能夠竭盡全力;服侍君主,能夠獻出自己的生命;同朋友交往,說話誠實恪守信用。這樣的人,盡管他自己說沒有學習過,我一定說他已經學習過了!

  孔子說:“君子,不莊重就沒有威嚴;學習可以使人不閉塞;要以忠信為主,不要同與自己不同道的人交朋友;有了過錯,就不要怕改正!

  曾子說:“謹慎地對待父母的去世,追念久遠的祖先,自然會導致老百姓日趨忠厚老實了!

  子禽問子貢說:“老師到了一個國家,總是預聞這個國家的政事。(這種資格)是他自己求得呢,還是人家國君主動給他的呢?”子貢說:“老師溫良恭儉讓,所以才得到這樣的資格,(這種資格也可以說是求得的),但他求的方法,或許與別人的求法不同吧?”

  孔子說;“當他父親在世的時候,(因為他無權獨立行動),要觀察他的志向;在他父親死后,要考察他的行為;若是他對他父親的合理部分長期不加改變,這樣的人可以說是盡到孝了!

  有子說:“禮的應用,以和諧為貴。古代君主的治國方法,可寶貴的地方就在這里。但不論大事小事只顧按和諧的'辦法去做,有的時候就行不通。(這是因為)為和諧而和諧,不以禮來節(jié)制和諧,也是不可行的!

  有子說:“講信用要符合于義,(符合于義的)話才能實行;恭敬要符合于禮,這樣才能遠離恥辱;所依靠的都是可靠的人,也就值得尊敬了。”

  孔子說:“君子,飲食不求飽足,居住不要求舒適,對工作勤勞敏捷,說話卻小心謹慎,到有道的人那里去匡正自己,這樣可以說是好學了!

  子貢說:“貧窮而能不諂媚,富有而能不驕傲自大,怎么樣?”孔子說:“這也算可以了。但是還不如雖貧窮卻樂于道,雖富裕而又好禮之人。”子貢說:“《詩》上說,‘要像對待骨、角、象牙、玉石一樣,切磋它,琢磨它’,就是講的這個意思吧?”孔子說:“賜呀,你能從我已經講過的話中領會到我還沒有說到的意思,舉一反三,我可以同你談論《詩》了。”

  孔子說:“不怕別人不了解自己,只怕自己不了解別人!

論語原文及翻譯12

  1、子曰:“泰伯,其可謂至德也已矣。三以天下讓,民無得而稱焉!

  譯文:孔子說:“泰伯,可以說是品德最高的人了。幾次把王位讓給季歷,老百姓都找不到合適的詞語來稱贊他!

  2、子曰:“恭而無禮則勞,慎而無禮則葸,勇而無禮則亂,直而無禮則絞。君子篤于親,則民興于仁;故舊不遺,則民不偷!

  譯文:孔子說:“一味謙恭而沒有禮的節(jié)制,就會流于勞倦;一味節(jié)制而沒有禮的節(jié)制,就會顯得畏縮;只知勇敢行事而沒有禮的節(jié)制,就會制造亂局;只知直言無隱而沒有禮的節(jié)制,就會尖刻傷人。政治領袖對待親族厚道,百姓就會漸漸走上人生正途;他們不遺棄過去的友人,百姓就不會冷漠無情!蓖担焊星榈。

  3、曾子有疾,召門弟子曰:“啟予足!啟予手!《詩》云,‘戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如臨深淵,如履薄冰!穸,吾知免夫!小子!”

  譯文:曾子病了,把他的學生召集到身邊來,說道:“看我的腳!看我的手!《詩經》上說:‘小心謹慎呀,就好象站在深淵旁邊,好象踩在薄冰上面。’從今以后,我知道我可以免于這種憂懼了,弟子們!”

  4、曾子有病,孟敬子問之。曾子言曰:“鳥之將死,其鳴也哀;人之將死,其言也善。君子所貴乎道者三;動容貌,斯遠暴慢矣;正顏色,斯近信矣;出辭氣,斯遠鄙倍矣;e豆之事,則有司存!

  譯文:曾子病了,孟敬子去探望他。曾子說:“鳥要死了,它的叫聲是悲哀的;人要死了,他說的話是善意的。在上位的人應當重視的有三個方面:使自己的`容貌莊重嚴肅,可以避免別人的怠慢;端正自己的臉色,就容易使人相信自己;說話時注意言辭和聲調,就可以避免粗野和錯誤。至于祭祀和禮節(jié)儀式,自有主管這些事務的官吏來負責!

  5、曾子曰:“以能問于不能,以多問于寡;有若無,實若虛,犯而不!粽呶嵊褔L從事于斯矣!

  譯文:曾子說:“有能力的人向沒有能力的人請教,知識多的人向知識少的人請教;有學問就像沒有學問一樣,知識豐富卻虛懷若谷;被人欺負卻不計較——從前我的朋友就做到了這樣!

  6、曾子曰:“可能托六尺之孤,可以寄百里之命,臨大節(jié)而不可奪也——君子人與?君子人也!

  譯文:曾子說:“可以把年少的孤兒托給他照顧,可以把國家的命脈交給他負責,遇到重大關節(jié),也不能使他放棄操守——這種人稱得上是君子嗎?這種人是君子呀!”

  7、曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道遠。仁以為己任,不亦重乎?死而后已,不亦遠乎?”

  譯文:曾子說:“讀書人不能沒有恢宏的氣度與剛毅的性格,因為他承但重任而路途遙遠。以行仁為自己的責任,這個擔子還不沉重嗎?直到死的時候才停下腳步,這個路程還不夠遙遠嗎?”

  8、子曰:“興于《詩》,立于禮,成于樂!

  譯文:孔子說:“啟發(fā)上進的意志要靠讀書,具備處世的條件要靠學禮,達成教化的目標要靠習樂!

  9、子曰:“民可使由之,不可使知之!

  譯文:孔子說:“對于老百姓,可以使他們按照我們的道路去走,不能使他們懂得為什么要這樣做!

  10、子曰:“好勇疾貧,亂也。人而不仁,疾之已甚,亂也!

  譯文:孔子說:“喜好勇敢而又恨自己太窮困,就會出亂子;對于不仁德的人和事,憎恨得太多,也會出亂子。”

  11、子曰:“如有周公之才之美,使驕且吝,其余不足觀也已。”

  譯文:孔子說:“即使一個人才華卓越,有如周公,如果他既驕傲又吝嗇,其它部分也就不值得欣賞了。”

  12、子曰:“三年學,不至于穀,不易得也!

  譯文:孔子說:“學習了三年,還沒有做官念頭的人,是不容易找到的!

  13、子曰:“篤信好學,守死善道。危邦不入,亂邦不居。天下有道則見,無道則隱。邦有道,貧且踐焉,恥也;邦無道,富且貴焉,恥也。”

  譯文:孔子說:“以堅定的信心愛好學習,為了完成人生理想,可以犧牲生命。不前往危險的國家,也不居在混亂的國家。天下上軌道就出來做事,不上軌道就隱居起來。國家上軌道時要以貧窮與卑微為可恥;國家不上軌道時,要以富有與高位為可恥!

  14、子曰:“不在其位,不謀其政!

  譯文:孔子說:“不在那個位置上,就不考慮那個位置上的事情。”

  15、子曰:“師摯之始,《關雎》之亂,洋洋乎盈耳哉!”

  譯文:孔子說:“從太師摯演奏的序曲開始,到最后演奏《關雎》的結尾,我滿耳都是豐富而優(yōu)美的音樂!

  16、子曰:“狂而不直,侗而不愿,悾悾而不信,吾不知之矣。”

  譯文:孔子說:“狂妄而不直爽,愚味而不忠厚,無能而不守信,這種人,我不知道他是怎么回事!

  17、子曰:“學如不及,猶恐失之。”

  譯文:孔子說:“學習時,要像趕不上什么一樣,趕上了還擔心會失去呀!

  18、子曰:“巍巍乎,舜禹之有天下也而不與焉!”

  譯文:孔子說:“舜和禹多么崇高。∷麄兊玫教煜乱膊粸樽约合硎。”

  19、子曰:“大哉堯之為君也!巍巍乎!唯天為大,唯堯則之。蕩蕩乎,民無能名焉。巍巍乎其有成功也,煥乎其有文章!”

  譯文:孔子說:“堯這樣的君主,多么崇高。√熳畲,而只有堯才能效法天的高大。他的恩德多廣大。“傩諅儾恢涝撚檬裁凑Z言來表達對他的稱贊。他的功績多么崇高!他制定的禮儀制度多么光輝啊!”

  20、舜有臣五人而天下治。武王曰:“予有亂臣十人!笨鬃釉唬骸安烹y,不其然乎?唐堯之際,于斯為盛。有婦人焉,九人而已。三分天下有其二,以服事殷。周之德,其可謂至德也已矣!”

  譯文:舜有五位賢臣,就能治理天下。周武王也說過:“我有十個幫助我治理國家的臣子。”孔子說:“人才難得,難道不是這樣的嗎?在堯舜之間(及周武王)的時期,人才最興盛了。十個大臣當中有一個是婦女,實際上只有九個人而已。周文王得到天下的三分之二,仍然侍奉殷朝,周朝的德,可以說是最高的了!

  21、子曰:“禹,吾無間矣。菲飲食而致孝乎鬼神,惡衣服而致美乎黻冕,卑宮室而盡力乎溝洫。禹,吾無間然矣!

  譯文:孔子說:“禹,我對他沒有任何批評啊。他吃的簡單,對鬼神的祭品卻辦得很豐盛;他穿的粗糙,祭祀的衣冠卻做得很華美;他住的簡陋,卻把全部力量用在溝渠水利上。禹,我對他沒有任何批評啊。”

論語原文及翻譯13

  本節(jié)內容整理自網絡(或由匿名網友上傳),原作者已無法考證,版權歸原作者所有。本站免費發(fā)布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:service@gushiwen.org

  逐則注解

  第一則是學習方法和個人修養(yǎng),啟發(fā)人們熱愛學習,加強自律。

  第二則是學習方法,講知識的繼承和創(chuàng)新。

  第三則是學習方法,強調復習對知識的必要性。

  第四則是學習方法,強調學習要和思考相結合,闡明了“學”與“思”的辯證關系。

  第五則是學習態(tài)度,通過對話論述了聰敏好學、虛心求教的可貴。

  第六則是學習態(tài)度,端正學習態(tài)度、提高思想修養(yǎng)。強調隨時都該反省自己。

  第七則是學習態(tài)度和個人修養(yǎng),強調無論何時何地,都要虛心向別人學習,同時要有端正的.學習態(tài)度。

  第八則是個人修養(yǎng),強調懷有抱負就該有堅毅的意志。

  第九則是個人修養(yǎng)和社會現象,強調要經受得住時間的考驗,堅貞不屈。

  第十則是個人修養(yǎng),強調要學會換位思考。

  總共三類:學習方法,學習態(tài)度,個人修養(yǎng)。

  《論語十則》,是從《論語》中節(jié)選的有關學習方法、學習態(tài)度及修身做人的十條語錄。這十則語錄都是格言警句,每一則都表達了精深的道理,不僅內容豐富,而且文字也頗具特色,句式整齊,音調和諧,讀起來相當流暢,富有感染力。

論語原文及翻譯14

  1、

  【原文】子曰:“由,誨汝知之乎?知之為知之,不知為不知,是知也!

  【譯文】孔子說:“子路啊,我告訴你,知道嗎?知道的就是知道的,不知道的.就是不知道的,這就關于知道的真諦!

  2、

  【原文】子曰:“不曰‘如之何?如之何?’者,吾末如之何也已矣。”

  【譯文】孔子說:“遇事不想著‘怎么辦,怎么辦’的人,我不知道對他怎么辦。”

  3、

  【原文】子曰:“過而不改,是謂過矣。”

  【譯文】孔子說:“有錯不改,這才是真錯!

  4、

  【原文】子貢曰:“君子之過也,如日月之蝕焉。過也,人皆見之;更也,人皆仰之。”

  【譯文】子貢說:“君子的缺點,象日蝕月蝕。一有缺點,人人都能看見;一旦改正,人人都會敬仰!

  5、

  【原文】子夏曰:“小人之過也必文。”

  【譯文】子夏說:“小人犯了錯一定要掩飾!

  6、

  【原文】子曰:“人能弘道,非道弘人。”

  【譯文】孔子說:“人能弘揚道義,不是道義能壯大人的門面!

  7、

  【原文】子曰:“躬自厚而薄責于人,則遠怨矣。”

  【譯文】孔子說:“多責備自己,少責備別人,就可以避免怨恨。”

  8、

  【原文】子夏為莒父宰,問政。子曰:“無欲速,無見小利。欲速則不達,見小利則大事不成!

  【譯文】子夏做莒父的市長,問政?鬃诱f:“不要只求速度,不要貪圖小利。只求速度,往往達不到目的;貪圖小利,就做不成大事!

  9、

  【原文】子曰:“人而無信,不知其可也。大車無輗,小車無軏,其何以行之哉?”

  【譯文】孔子說:“人無信譽,不知能干什么?就象大車沒有車軸,小車沒有車軸,怎么能啟動?”

  10、

  【原文】子貢問政。子曰:“足食、足兵、民信之矣。”子貢曰:“必不得已而去,于斯三者何先?”曰:“去兵!弊迂曉唬骸氨夭坏靡讯ィ谒苟吆蜗?”曰:“去食。自古皆有死,民無信不立!

  【譯文】子貢問政?鬃诱f:“確保豐衣足食、軍事強大、人民信任。”子貢說:“如果不能同時做到,以上三項中哪項可以去掉?”“軍事!薄叭绻不行,剩下二項中哪項可以去掉?”“衣食。自古皆有死,缺少人民的信任,國家就要滅亡。”

  11、

  【原文】子曰:“歲寒,然后知松柏之后凋也!

  【譯文】孔子說:“天冷時,才知道松柏最后凋謝!

  12、

  【原文】子在川上曰:“逝者如斯夫!不舍晝夜!

  【譯文】孔子在河邊說:“時光如流水!日夜不停留!

  要記住這篇文章哦:《知之為知之,不知為不知》原文及翻譯,如果喜歡,可以經常來找我,我是你的“xx姐”。

論語原文及翻譯15

  原文

  61 子曰:“雍也可使南面!

  原文翻譯

  孔子說:“冉雍這個人,可以讓他去做官。”

  作品賞析

  古代以面向南為尊位,天子、諸侯和官員聽政都是面向南面而坐。所以這里孔子是說可以讓冉雍去從政做官治理國家。在《先進》篇里,孔子將冉雍列在他的第一等學科“德行”之內,認為他已經具備為官的基本條件。這是孔子實行他的“學而優(yōu)則仕”這一教育方針的典型事例。

  原文

  62 仲弓問子桑伯子(1)。子曰:“可也,簡(2)!敝俟唬骸熬泳(3)而行簡(4),以臨(5)其民,不亦可乎?居簡而行簡,無乃(6)大(7)簡乎?”子曰:“雍之言然!

  注釋

  (1)桑伯子:人名,此人生平不可考。

  (2)簡:簡要,不煩瑣。

  (3)居敬:為人嚴肅認真,依禮嚴格要求自己。

  (4)行簡:指推行政事簡而不繁。

  (5)臨:面臨、面對。此處有“治理”的意思。

  (6)無乃:豈不是。

  (7)大:同“太”。

  原文翻譯

  仲弓問孔子:子桑伯子這個人怎么樣。孔子說:“此人還可以,辦事簡要而不煩瑣。”仲弓說:“居心恭敬嚴肅而行事簡要,像這樣來治理百姓,不是也可以嗎?(但是)自己馬馬虎虎,又以簡要的方法辦事,這豈不是太簡單了嗎?”孔子說:“冉雍,這話你說得對。”

  作品賞析

  孔子方張辦事簡明扼要,不煩瑣,不拖拉,果斷利落。不過,任何事情都不可太過分。如果在辦事時,一味追求簡要,卻馬馬虎虎,就有些不夠妥當了。所以,孔子聽完仲弓的話以后,認為仲弓說得很有啟發(fā)。

  原文

  63 哀公問:“弟子孰為好學?”孔子對曰:“有顏回者好學,不遷怒(1),不貳過(2),不幸短命死矣(3)。今也則亡(4),未聞好學者也!

  注釋

  (1)不遷怒:不把對此人的怒氣發(fā)泄到彼人身上。

  (2)不貳過:“貳”是重復、一再的意思。這是說不犯同樣的錯誤。

  (3)短命死矣:顏回死時年僅31歲。

  (4)亡:同“無”。

  原文翻譯

  魯哀公問孔子:“你的學生中誰是最好學的呢?”孔子回答說:“有一個叫顏回的學生好學,他從不遷怒于別人,也從不重犯同樣的過錯。不幸短命死了。現在沒有那樣的人了,沒有聽說誰是好學的。”

  作品賞析

  這里,孔子極為稱贊他的得意門生顏回,認為他好學上進,自顏回死后,已經沒有如此好學的人了。在孔子對顏回的評價中,他特別談到不遷怒、不貳過這兩點,也從中可以看出孔子教育學生,重在培養(yǎng)他們的道德情操。這其中包含有深刻的哲理。

  原文

  64 子華(1)使于齊,冉子(2)為其母請粟(3)。子曰:“與之釜(4)!闭堃妗T唬骸芭c之庾(5)!比阶优c之粟五秉。子曰:“赤之適齊也,乘肥馬,衣輕裘。吾聞之也:君子周(6)急不濟富!

  注釋

  (1)子華:姓公西名赤,字子華,孔子的學生,比孔子小42歲。

  (2)冉子:冉有,在《論語》書中被孔子弟子稱為“子”的只有四五個人,冉有即其中之一。

  (3)粟:在古文中,粟與米連用時,粟指帶殼的谷粒,去殼以后叫做米;粟字單用時,就是指米了。

  (4)釜:音fǔ,古代量名,一釜約等于六斗四升。

  (5)庾:音yǔ,古代量名,一庾等于二斗四升。

  (6)周:周濟、救濟。

  原文翻譯

  子華出使齊國,冉求替他的母親向孔子請求補助一些谷米?鬃诱f:“給他六斗四升!比角笳埱笤僭黾右恍?鬃诱f:“再給他二斗四升!比角髤s給他八十斛?鬃诱f:“公西赤到齊國去,乘坐著肥馬駕的車子,穿著又暖和又輕便的皮袍。我聽說過,君子只是周濟急需救濟的人,而不是周濟富人的人!

  作品賞析

  孔子主張“君子周急不濟富”,這是從儒家“仁愛”思想出發(fā)的。孔子的.“愛人”學說,并不是狹隘的愛自己的家人和朋友,而帶有一定的普遍性。但他又認為,周濟的只是窮人而不是富人,應當“雪中送炭”,而不是“錦上添花”。這種思想符合于人道主義。

  原文

  65 原思(1)為之宰(2),與之粟九百(3),辭。子曰:“毋,以與爾鄰里鄉(xiāng)黨(4)乎!”

  注釋

  (1)原思:姓原名憲,字子思,魯國人。孔子的學生,生于公元前515年?鬃釉隰攪嗡痉ü俚臅r候,原思曾做他家的總管。

  (2)宰:家宰,管家。

  (3)九百:沒有說明單位是什么。

  (4)鄰里鄉(xiāng)黨:相傳古代以五家為鄰,25家為里,12500家為鄉(xiāng),500家為黨。此處指原思的同鄉(xiāng),或家鄉(xiāng)周圍的百姓。

  原文翻譯

  原思給孔子家當總管,孔子給他俸米九百,原思推辭不要?鬃诱f:“不要推辭。(如果有多的,)給你的鄉(xiāng)親們吧!

  作品賞析

  以“仁愛”之心待人,這是儒家的傳統(tǒng)?鬃犹岢軡毨д撸菢O富同情心的做法。這與上一章的內容可以聯(lián)系起來思考。

  原文

  66 子謂仲弓,曰:“犁牛(1)為之骍且角(2)。雖欲勿用(3),山川(4)棒舍諸(5)?”

  注釋

  (1)犁牛:即耕牛。古代祭祀用的牛不能以耕農代替,系紅毛長角,單獨飼養(yǎng)的。

  (2)骍且角:骍:音xīn,紅色。祭祀用的牛,毛色為紅,角長得端正。

  (3)用:用于祭祀。

  (4)山川:山川之神。此喻上層統(tǒng)治者。

  (5)其舍諸:其,有“怎么會”的意思。舍,舍棄。諸,“之于”二字的合音。

  原文翻譯

  孔子在評論仲弓的時候說:“耕牛產下的牛犢長著紅色的毛,角也長得整齊端正,人們雖想不用它做祭品,但山川之神難道會舍棄它嗎?”

  作品賞析

  孔子認為,人的出身并不是最重要的,重要的在于自己應有高尚的道德和突出的才干。只要具備了這樣的條件,就會受到重用。這從另一方面也說明,作為統(tǒng)治者來講,選拔重用人才,不能只看出身而拋棄賢才,反映了舉賢才的思想和反對任人唯親的主張。

  原文

  67 子曰:“回也其心三月(1)不違仁,其余則日月(2)至焉而已矣!

  注釋

  (1)三月:指較長的時間。

  (2)日月:指較短的時間。

  原文翻譯

  孔子說:“顏回這個人,他的心可以在長時間內不離開仁德,其余的學生則只能在短時間內做到仁而已。”

  作品賞析

  顏回是孔子的得意門生,他對孔子以“仁”為核心的思想有深入的理解,而且將“仁”貫穿于自己的行動與言論當中。所以,孔子贊揚他“三月不違仁”,而別的學生“則日月至焉而已。”

  原文

  68 季康子(1)問:“仲由可使從政也與?”子曰:“由也果(2),于從政乎何有?”曰:“賜也可使從政也與?”曰:“財也達(3),于從政乎何有?”曰:“求也可使從政也與?”曰:“求也藝(4),于從政乎何有?”

  注釋

  (1)季康子:他在公元前492年繼其父為魯國正卿,此時孔子正在各地游說。8年以后,孔子返回魯國,冉求正在幫助季康子推行革新措施?鬃佑谑菍Υ巳俗龀隽嗽u價。

  (2)果:果斷、決斷。

  (3)達:通達、順暢。

  (4)藝:有才能技藝。

  原文翻譯

  季康子問孔子:“仲由這個人,可以讓他管理國家政事嗎?”孔子說:“仲由做事果斷,對于管理國家政事有什么困難呢?”季康子又問:“端木賜這個人,可以讓他管理國家政事嗎?”孔子說:“端木賜通達事理,對于管理政事有什么困難呢?“又問:“冉求這個人,可以讓他管理國家政事嗎?”孔子說:“冉求有才能,對于管理國家政事有什么困難呢?”

  作品賞析

  端木賜、仲由和冉求都是孔子的學生,他們在從事國務活動和行政事務方面,都各有其特長?鬃铀囵B(yǎng)的人才,就是要能夠輔佐君主或大臣從事政治活動。在本章里,孔子對他的三個學生都給予較高評價,認為他們已經具備了擔任重要職務的能力。

  原文

  69 季氏使閔子騫(1)為費(2)宰,閔子騫曰:“善為我辭焉!如有復我(3)者,則吾必在汶上(4)矣。”

  注釋

  (1)閔子騫:姓閔名損,字子騫,魯國人,孔子的學生,比孔子小15歲。

  (2)費:音mì,季氏的封邑,在今山東費縣西北一帶。

  (3)復我:再來召我。

  (4)汶上:汶,音wèn,水名,即今山東大汶河,當時流經齊、魯兩國之間。在汶上,是說要離開魯國到齊國去。

  原文翻譯

  季氏派人請閔子騫去做費邑的長官,閔子騫(對來請他的人)說:“請你好好替我推辭吧!如果再來召我,那我一定跑到汶水那邊去了。”

  作品賞析

  宋代人儒朱熹對閔子騫的這一做法極表贊賞,他說:處亂世,遇惡人當政,“剛則必取禍,柔則必取辱,”即硬碰或者屈從都要受害,又剛又柔,剛柔相濟,才能應付自如,保存實力。這種態(tài)度才能處亂世而不驚,遇惡人而不辱,是極富智慧的處世哲學。

  原文

  610 伯牛(1)有疾,子問之,自牖(2)執(zhí)其手,曰:“亡之(3),命矣夫(4),斯人也而有斯疾也!斯人也而有斯疾也!”

  注釋

  (1)伯牛:姓冉名耕,字伯牛,魯國人,孔子的學生?鬃诱J為他的“德行”較好。

  (2)牖:音yǒu,窗戶。

  (3)亡夫:一作喪夫解,一作死亡解。

  (4)夫:音fú,語氣詞,相當于“吧”。

  原文翻譯

  伯牛病了,孔子前去探望他,從窗戶外面握著他的手說:“喪失了這個人,這是命里注定的吧!這樣的人竟會得這樣的病啊,這樣的人竟會得這樣的病!”

【論語原文及翻譯】相關文章:

論語原文及翻譯11-18

《論語》十二章原文及翻譯06-30

(必備)論語原文及翻譯15篇11-20

《論語》注釋及全文翻譯04-29

論語《述而篇》翻譯03-09

大招原文及翻譯02-29

夜雨原文翻譯02-27

《江漢》原文翻譯02-28

端午原文及翻譯02-28

野望原文翻譯05-30