亚洲国产aⅴ,久久99精品九九九久久婷婷,日韩在线第三页,a在线视频免费观看,久久精品不卡毛片,国产精品无套,亚洲性图一区二区

泰戈爾詩歌中的經(jīng)典名句雙語

時間:2025-06-08 06:51:06 曉映 學人智庫 我要投稿
  • 相關推薦

泰戈爾詩歌中的經(jīng)典名句雙語150句

  泰戈爾詩歌中的經(jīng)典名句,以下是小編精心整理的泰戈爾詩歌中的經(jīng)典名句雙語,希望對大家有所幫助!

泰戈爾詩歌中的經(jīng)典名句雙語150句

  1、By plucking her petals you do not gather the beauty of the flower.采擷花瓣得不到花的美麗。

  2、The furthest distance in the world,Is not between life and death. But when I stand in front of you,Yet you dont know that I love you.世界上最遙遠的距離不是生與死,而是我就站在你面前,你卻不知道我愛你。

  3、Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.憂愁在我心中沉寂平靜,正如黃昏在寂靜的林中。

  4、I cannot choose the best. The best chooses me.我不能選擇那最好的,是那最好的選擇我。

  5、世界以痛吻我,要我報之以歌:The world has kissed my soul with its pain, asking for its return in songs.

  6、Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.使生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美。

  7、We read the world wrong and say that it deceives us.我們把世界看錯了,反說它欺騙我們。

  8、You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long.你微微地笑著,不同我說什么話。而我覺得,為了這個,我已等待得久了。

  9、If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.如果你因失去了太陽而流淚,那么你也失去了群星。

  10、What you are you do not see, what you see is your shadow.你看不見你自己,你所看見的只是你的影子。

  11、The scabbard is content to be dull when it protects the keenness of the sword.劍鞘保護劍的鋒利,自己卻滿足於它自己的遲鈍。

  12、曾經(jīng)我夢見我們彼此是陌生人,但是在現(xiàn)實當中我們是彼此深愛著對方 Once we dreamt that we were strangers. We wake up to find that we were dear to each other.

  13、我的心是曠野的鳥,在你的眼睛里找到了它的天空。My heart, the bird of the wilderness, has found its sky in your eyes.

  14、它是大地的淚點,使她的微笑保持著青春不謝。It is the tears of the earth that keep her smiles in bloom.

  15、如果你因失去了太陽而流淚,那么你也失去了群星。If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.

  16、你看不見你自己,你所看見的只是你的影子。What you are you do not see, what you see is your shadow.

  17、瀑布歌唱道:"當我找到了自己的自由時,我找到了我的歌。"The waterfall sing, "I find my song, when I find my freedom."

  18、你微微地笑著,不同我說什么話。而我覺得,為了這個,我已等待得久了。You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long.

  19、人不能在他的歷史中表現(xiàn)出他自己,他在歷史中奮斗著露出頭角。Man does not reveal himself in his history, he struggles up through it.

  20、我們?nèi)绾zt之與波濤相遇似地,遇見了,走近了。海鷗飛去,波濤滾滾地流開,我們也分別了。Like the meeting of the seagulls and the waves we meet and come near.The seagulls fly off, the waves roll away and we depart.

  21、當我們是大為謙卑的時候,便是我們最接近偉大的時候。We come nearest to the great when we are great in humility.

  22、決不要害怕剎那--永恒之聲這樣唱著。Never be afraid of the moments--thus sings the voice of the everlasting.

  23、"完全"為了對"不全"的愛,把自己裝飾得美麗。The perfect decks itself in beauty for the love of the Imperfect.

  24、錯誤經(jīng)不起失敗,但是真理卻不怕失敗。Wrong cannot afford defeat but right can.

  25、這寡獨的黃昏,幕著霧與雨,我在我的心的孤寂里,感覺到它的嘆息。In my solitude of heart I feel the sigh of this widowed evening veiled with mist and rain.

  26、我們把世界看錯了,反說它欺騙我們。We read the world wrong and say that it deceives us.

  27、人對他自己建筑起堤防來。Man barricades against himself.

  28、使生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美。Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.

  29、我想起了其他的浮泛在生與死與愛以及被遺忘的川流上的的時代,我便感覺到離開塵世的自由了。I think of other ages that floated upon the stream of life and love and death and are forgotten, and I feel the freedom of passing away.

  30、只管走過去,不必逗留著采了花朵來保存,因為一路上花朵自會繼續(xù)開放的。Do not linger to gather flowers to keep them, but walk on,for flowers will keep themselves blooming all your way.

  31、思想掠過我的心上,如一群野鴨飛過天空。我聽見它們鼓翼之聲了。Thoughts pass in my mind like flocks of lucks in the sky.I hear the voice of their wings.

  32、"誰如命運似的催著我向前走呢?""那是我自己,在身背后大跨步走著。"Who drives me forward like fate?The Myself striding on my back.

  33、我們的欲望把彩虹的顏色借給那只不過是云霧的人生。Our desire lends the colours of the rainbow to the mere mists and vapours of life.

  34、The world has kissed my soul with its pain, asking for its return in songs.世界以痛吻我,要我報之以歌

  35、It is the tears of the earth that keep her smiles in bloom.使大地保持著青春不謝的,是大地的熱淚。

  36、The mighty desert is burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughs and flies away.偉大的沙漠為了綠葉的愛而燃燒,而她搖搖頭、笑著、飛走了。

  37、眼睛為她下著雨,心卻為她打著傘:Her wistful face haunts my dreams like the rain at night.

  38、The sands in you way beg for your song and your movement,dancing water.Will you carry the burden of their lameness?跳著舞的流水啊!當你途中的泥沙為你的歌聲和流動哀求時,你可愿意擔起他們跛足的重擔?

  39、Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.憂愁在我心中沈寂平靜,正如黃昏在寂靜的林中。

  40、I cannot choose the best. The best chooses me.我不能選擇那最好的,是那最好的選擇了我。

  41、They throw their shadows before them who carry their lantern on their back.把燈籠背在背上的人,有黑影遮住前路。

  42、Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes.休息隸屬於工作,正如眼瞼隸屬於眼睛。

  43、The waterfall sings, I find my song, when I find my freedom.瀑布歌道:「當我得到自由時,便有了歌聲!

  44、the stars are not afraid to appear like fireflies.群星不會因為像螢火蟲而怯於出現(xiàn)。

  45、We come nearest to the great when we are great in humility.當我們極謙卑時,則幾近於偉大。

  46、The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail.麻雀因孔雀馱著翎尾而替它擔憂。

  47、The Perfect decks itself in beauty for the love of the Imperfect.「完全」為了愛「不完全」,把自己裝飾得更美。

  48、 I give my whole water in joy, sings the waterfall, though little of it is enough for the thirsty.瀑布歌唱著:「雖然渴者只需少許水便足夠,我卻樂意給與我的全部」

  49、The woodcutters axe begged for its handle from tree, the tree gave it.樵夫的斧頭向樹要柄,樹便給了它。

  50、We read the world wrong and say that it deceives us.我們看錯了世界,卻說世界欺騙了我們。

  51、Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.使生如夏日花朵之絢爛、死如秋天樹葉之靜美。

  52、He who wants to do good knocks at the gate; he who loves finds the gate open.想要行善的人在門外敲著門;愛人的,看見門是敞開的。

  53、The scabbard is content to be dull when it protects the keenness of the word.劍鞘保護劍的鋒利,自己卻滿足於它自己的遲鈍。

  54、The cloud stood humbly in a corner of the sky, The morning crowned it with splendour.白云謙卑地站在天邊,晨光給它披上壯麗的光彩。

  55、The dust receives insult and in return offers her flowers.塵土承受屈辱,卻以鮮花來回報。

  56、God is ashamed when the prosperous boasts of his special favour.當富貴利達的人夸說他得到上帝的恩惠時,上帝卻羞了。

  57、Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles into perfection.不是鎚的敲打,乃是水的載歌載舞,使鵝卵石臻於完美。

  58、Gods great power is in the gentle breeze, not in the storm.上帝的大能在柔和的微風中,不在狂風暴雨中。

  59、By plucking her petals you do not gather the beauty of the flower.采擷花瓣得不著花的美麗。

  60、The great walks with the small without fear. The middling keeps aloof.大的不怕與小的同游,居中的卻遠避之。

  61、" The learned say that your lights will one day be no more." said the firefly to the stars.The stars made no answer.螢火蟲對群星說:「學者說你的光有一天會熄滅!谷盒遣换卮鹚。

  62、The pet dog suspects the universe for scheming to take its place.小狗懷疑大宇宙陰謀篡奪它的位置。

  63、God loves mans lamp-lights better than his own great stars.上帝喜愛人間的燈光甚於他自己的大星。

  64、Praise shames me, for I secretly beg for it.榮譽羞著我,因為我暗地里追求著它。

  65、Life has become richer by the love that has been lost.生命因為失去愛情而更豐盛。

  66、Dark clouds becomes heavens flowers when kissed by light.黑云受到光的接吻時,就變成了天上的花朵。

  67、The little flower lies in the dust. It sought the path of the butterfly.小花睡在塵土里,它尋求蝴蝶走的路。

  68、Let this be my last word, that I trust in thy love.我相信你的愛」讓這句話作為我最后的話。

  69、Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sign.(夏天的飛鳥,飛到我的窗前唱歌,又飛去了。秋天的黃葉,它們沒有什么可唱,只嘆息一聲,飛落在那里。)

  70、O Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.(世界上的一隊小小的漂泊者呀,請留下你們的足印在我的文字里。)

  71、The world puts off its mask of vastness to its lover. It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.(世界對著它的愛人,把它浩翰的面具揭下了。它變小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。)

  72、It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.(是大地的淚點,使她的微笑保持著青春不謝。)

  73、The mighty desert is burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughs and flies away.(無垠的沙漠熱烈追求一葉綠草的愛,她搖搖頭笑著飛開了。)

  74、If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.(如果你因失去了太陽而流淚,那么你也將失去群星了。)

  75、The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. Will you carry the burden of their lameness?(跳舞著的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌聲,你的流動呢。你肯挾瘸足的泥沙而俱下么?)

  76、Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.(她的熱切的臉,如夜雨似的,攪擾著我的夢魂。)

  77、Once we dreamt that we were strangers. We wake up to find that we were dear to each other.(有一次,我們夢見大家都是不相識的。我們醒了,卻知道我們原是相親相愛的。)

  78、Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.(憂思在我的心里平靜下去,正如暮色降臨在寂靜的山林中。)

  79、Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart the music of the ripples.(有些看不見的手,如懶懶的微風似的,正在我的心上奏著潺潺的樂聲。)

  80、“What language is thy answer, O sky?” “The language of eternal silence.”(“天空呀,你回答的話是什么?”“是永恒的沉默!保1

  81、Listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes love to you.(靜靜地聽,我的心呀,聽那世界的低語,這是它對你求愛的表示呀。)

  82、The mystery of creation is like the darkness of night—it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning.(創(chuàng)造的神秘,有如夜間的黑暗--是偉大的。而知識的幻影卻不過如晨間的霧。)

  83、Do not seat your love upon a precipice because it is high.(不要因為峭壁是高的,便讓你的愛情坐在峭壁上。)

  84、I sit at my window this morning where the world like a passer - by stops for a moment, nods to me and goes.(我今晨坐在窗前,世界如一個路人似的,停留了一會,向我點點頭又走過了。)

  85、There little thoughts are the rustle of leaves; they have their whisper of joy in my mind.(這些微風,是樹葉的簌簌之聲呀;它們在我的心里歡悅地微語著。)

  86、What you are you do not see, what you see is your shadow.(你看不見你自己,你所看見的只是你的影子。)

  87、My wishes are fools, they shout across thy song, my Master. Let me but listen.(神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它們雜在你的歌聲中喧叫著呢。讓我只是靜聽吧。)

  88、I cannot choose the best. The best chooses me.(我不能選擇那最好的。是那最好的選擇我。)

  89、They throw their shadows before them who carry their lantern on their backs.(那些把燈背在背上的人,把他們的影子投到了自己前面。)

  90、That I exist is a perpetual surprise which is life.(我的存在,對我是一個永久的神奇,這就是生活。)

  91、We, the rustling leaves, have a voice that answers the storms, but who are you so silent? “I am a mere flower.”(“我們蕭蕭的樹葉都有聲響回答那風和雨。你是誰呢,那樣的沉默著?”“我不過是一朵花!保

  92、Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes.(休息與工作的關系,正如眼瞼與眼睛的關系。)

  93、Man is a born child, his power is the power of growth.(人是一個初生的孩子,他的力量,就是生長的力量。)

  94、God expects answers for the flowers he sends us, not for the sun and the earth.(神希望我們酬答他,在于他送給我們的花朵,而不在于太陽和土地。)1

  95、By plucking her petals you do not gather the beauty of the flower.(采擷花瓣得不到花的美麗。)

  96、The furthest distance in the world, Is not between life and death. But when I stand in front of you, Yet you dont know that I love you.(世界上最遙遠的距離,不是生與死。而是我就站在你面前,你卻不知道我愛你。)

  97、Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.(使生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美。)

  98、We read the world wrong and say that it deceives us.(我們把世界看錯了,反說它欺騙我們。)

  99、You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long.(你微微地笑著,不同我說什么話。而我覺得,為了這個,我已等待得很久了。)

  100、The scabbard is content to be dull when it protects the keenness of the sword.(劍鞘保護劍的鋒利,自己卻滿足于它自己的遲鈍。)

  101、The cloud stood humbly in a corner of the sky, The morning crowned it with splendour.(白云謙卑地站在天邊,晨光給它披上壯麗的光彩。)

  102、How lucky I am to have something that makes saying goodbye so hard.(我是多么幸運啊,擁有一樣東西讓我的 “再見” 遲遲說不出口。)

  103、A dream is a wife who must talk, sleep is a husband who silently suffers.(夢是一個一定要談話的妻子,睡眠是一個默默忍受的丈夫。)

  104、The sun goes to cross the Western sea, leaving its last salutation to the East.(當太陽橫過西方的海面時,對著東方留下他的最后的敬禮。)

  105、In my solitude of heart I feel the sigh of this widowed evening veiled with mist and rain.(這寡獨的黃昏,幕著霧與雨,我在我的心的孤寂里,感覺到它的嘆息。)

  106、Shadow, with her veil drawn, follows Light in secret meekness, with her silent steps of love.(陰影戴上她的面幕,秘密地,溫順地,用她的沉默的愛的腳步,跟在 “光” 后邊。)

  107、I think of other ages that floated upon the stream of life and love and death and are forgotten, and I feel the freedom of passing away.(我想起了其他的浮泛在生與死與愛以及被遺忘的川流上的的時代,我便感覺到離開塵世的自由了。)

  108、The great walks with the small without fear. The middling keeps aloof.(大的不怕與小的同游,居中的卻遠避之。)

  109、Thoughts pass in my mind like flocks of lucks in the sky. I hear the voice of their wings.(思想掠過我的心上,如一群野鴨飛過天空。我聽到它們翅膀的聲音。)

  110、The mist, like love, plays upon the heart of the hills and bring out surprises of beauty.(霧,象愛情一樣,在山峰的心上游戲,生出種種美麗的變幻。)

  111、Fruit is a noble cause, the cause of flower is sweet, but still let me in the obscurity of the shadow of the dedication to do it cause leaf.(果實的事業(yè)是尊貴的,花的事業(yè)是甜美的,但還是讓我在默默獻身的陰影里做葉的事業(yè)吧。)

  112、He put his sword as his god. When his weapons win he is defeated himself.(他把他的刀劍當做他的上帝。當他的刀劍勝利時,他自己卻失敗了。)

  113、The world has kissed my soul with its pain, asking for its return in songs.(世界以痛吻我,要我報之以歌。)

  114、I leave no trace of wings in the air, but I am glad I have had my flight.(天空沒有翅膀的痕跡,但我已飛過。)

  115、Life is filled with love, just as a goblet is filled with wine.(生命注滿了愛,就如酒杯斟滿了酒。)

  116、The night opens the flowers in secret and allows the day to get thanks.(黑夜默默地綻放花兒,把贊美留給白晝。)

  117、God waits for man to regain his childhood in wisdom.(上帝等待著人在智慧中重新獲得童年。)

  118、Let the dead have the immortality of fame, but the living the immortality of love.(讓死者有那不朽的名,但讓生者有那不朽的愛。)

  119、We come nearest to the great when we are great in humility.(當我們是大為謙卑的時候,便是我們最接近偉大的時候。)

  120、The echo mocks her origin to prove she is the original.(回聲嘲笑她的原聲,以證明她是原聲。)

  121、Roots are the branches down in the earth. Branches are roots in the air.(根是地下的枝,枝是空中的根。)

  122、The service of the fruit is precious, the service of the flower is sweet, but let my service be the service of the leaves in its shade of humble devotion.(果實的貢獻是珍貴的,花的貢獻是甜美的,但讓我做葉的貢獻吧,謙遜地、專心地垂著綠蔭。)

  123、I do not ask thee into the house. Come into my infinite loneliness, my Lover.(我不請你到我的屋里去,我的愛人,來到我無邊的寂寞里吧。)

  124、The stars are not afraid to appear like fireflies.(群星不怕顯得像螢火蟲那樣。)

  125、I thank thee that I am none of the wheels of power but I am one with the living creatures that are crushed by it.(我感謝你,我不是一個權力的車輪,而是被壓在這車輪下的活人之一。)

  126、The mind, sharp but not broad, sticks at every point but does not move.(心是尖銳的,不是寬博的,它執(zhí)著在每一點上,卻并不活動。)

  127、The tree whose branches reach to the sky of the dead leaves of the earth.(樹枝向天空伸去,它的根須卻伸向大地的死葉。)

  128、Man goes into the noisy crowd to drown his own clamour of silence.(人走進喧嘩的群眾里去,為的是要淹沒他自己的沉默的呼號。)

  129、The waterfall sings, “I find my song, when I find my freedom.”(瀑布歌唱道:“我得到自由時便有了歌聲了!保

  130、The dust receives insult and in return offers her flowers.(塵土受到損辱,卻以她的花朵來報答。)

  131、God is ashamed when the prosperous boasts of his special favour.(當富貴利達的人夸說他得到神的特別恩惠時,上帝卻羞了。)

  132、I cast my own shadow upon my path, because I have a lamp that has not been lighted.(我投射我自己的影子在我的路上,因為我有一盞還沒有燃點起來的明燈。)

  133、The perfect decks itself in beauty for the love of the Imperfect.(完美為了對不完美的愛,把自己裝飾得美麗。)

  134、The grass seeks her crowd in the earth. The tree seeks his solitude in the sky.(綠草求她地上的伴侶。樹木求他天空的寂寞。)

  135、Man barricades against himself.(人對他自己建筑起堤防來。)

  136、Your idol is shattered in the dust to prove that Gods dust is greater than your idol.(你的偶像委散在塵土中了,這可證明神的塵土比你的偶像還偉大。)

  137、The mind with its fastnesses of pride is broken by the play of thy waves.(你的波濤沖激著的 “生命之岸”,驕傲的心靈在那里被你擘開了。)

  138、The water in a vessel is sparkling; the water in the sea is dark. The small truth has words that are clear; the great truth has great silence.(杯中的水是光輝的;海中的水卻是黑色的。小理可以用文字來說清楚,大理卻只有沉默。)

  139、The night kisses the fading day whispering to his ear, “I am death, your mother. I am to give you fresh birth.”(夜與逝去的日子接吻,輕輕地在他耳旁說道:“我是死,是你的母親。我就要給你以新的生命。”)

  140、I feel the infinite in the air - thin depth of the moment, in the play of light and shade.(在這微末的瞬間,在這光與影的游戲里,我感覺到了無限。)

  141、The storm of the last night has crowned this morning with golden peace.(昨夜的風雨給今日的早晨戴上了金色的和平。)

  142、Truth seems to come with its final word; and the final word gives birth to its next.(真理似乎帶著它的結論而來;而那結論卻產(chǎn)生了它的第二個。)

  143、The flower which is single need not envy the thorns that are numerous.(孤單的花不必羨慕叢生的荊棘。)

  144、The world speaks to me in pictures, my soul answers in music.(世界用圖畫和我說話,我的靈魂以音樂作答。)

  145、The sky is bent towards the face of the earth, as if to hear what she will say when she breaks her silence.(天空向大地俯首,好像是在傾聽大地在打破沉默時要說的話。)

  146、Let this be my last word, that I trust in thy love.(“我相信你的愛! 讓這句話做我的最后的話。)

  147、We live in this world when we love it.(我們熱愛世界時便活在這世界上。)

  148、The bird-song is the echo of the morning light back from the earth.(鳥的歌聲是曙光從大地反響過去的回聲。)

  149、The dim silence of my mind seems filled with crickets chirp — the grey twilight of sound.(我的心在朦朧的沉默里,似乎充滿了蟋蟀的鳴聲 —— 那灰色的微明的歌聲。)

  150、In hearts perspective the distance looms large.(在心的遠景里,那相隔的距離顯得更廣闊了。)

【泰戈爾詩歌中的經(jīng)典名句雙語】相關文章:

泰戈爾經(jīng)典語錄雙語版07-30

泰戈爾經(jīng)典名句集錦09-01

艾青《野火》詩歌雙語摘抄09-12

雙語詩歌:大海之美11-09

泰戈爾詩歌摘抄《solitary wayfarer》10-14

雙語美文:假如我今生無緣遇到你(泰戈爾)07-26

泰戈爾---飛鳥集名句欣賞10-20

雙語美文《戀愛中的獅子》07-01

泰戈爾飛鳥集名句賞析大全09-22